【李凭箜篌引】的翻译

如题所述

作品直译
   吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在晴朗的深秋。
  听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;
  那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。
  这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜篌弹奏。
  像昆仑美玉碰击声声清脆,像凤凰那激昂嘹亮的歌喉;
  像芙蓉在露水中唏嘘饮泣,像兰花迎风开放笑语轻柔。
  长安十二道城门前的冷气寒光,全被箜篌声所消融。
  二十三根弦丝高弹轻拨,天神的心弦也被乐声吸引。
  高亢的乐声直冲云霄,把女娲炼石补天的天幕震颤。
  好似天被惊震石震破,引出漫天秋雨声湫湫。
  夜深沉,乐声把人们带进梦境,梦见李凭把技艺向神女传授;
  湖里老鱼也奋起在波中跳跃,潭中的瘦蛟龙翩翩起舞乐悠悠。
  月宫中吴刚被乐声深深吸引,彻夜不眠在桂花树下徘徊逗留。
  桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠儿斜飞寒飕飕!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-06
吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在晴朗的深秋。   
听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;   
那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。   
这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜篌弹奏。   
像昆仑美玉碰击声声清脆,像凤凰那激昂嘹亮的歌喉;   
像芙蓉在露水中唏嘘饮泣,像兰花迎风开放笑语轻柔。   
长安十二道城门前的冷气寒光,全被箜篌声所消融。   
二十三根弦丝高弹轻拨,天神的心弦也被乐声吸引。   
高亢的乐声直冲云霄,把女娲炼石补天的天幕震颤。   
好似天被惊震石震破,引出漫天秋雨声湫湫。   
夜深沉,乐声把人们带进梦境,梦见向神女传授;   
湖里老鱼也奋起在波中跳跃,潭中的蛟龙翩翩起舞。   
月宫中吴刚被乐声深深吸引,在桂花树下徘徊逗留。   
桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠儿斜飞寒飕飕!
第2个回答  2011-06-02
李凭⑴箜篌引  
吴丝蜀桐张高秋⑵,空山凝云颓不流⑶。  
江娥啼竹素女愁⑷,李凭中国弹箜篌⑸。   
昆山玉碎凤凰叫⑹,芙蓉泣露香兰笑⑺。   
十二门前融冷光⑻,二十三丝动紫皇⑼。   
女娲炼石补天处⑽,石破天惊逗秋雨⑾。   
梦入神山教神妪⑿,老鱼跳波瘦蛟舞⒀。   
吴质不眠倚桂树⒁,露脚斜飞湿寒兔⒂。

  吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在晴朗的深秋。   
听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;   
那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。   
这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜篌弹奏。   
像昆仑美玉碰击声声清脆,像凤凰那激昂嘹亮的歌喉;   
像芙蓉在露水中唏嘘饮泣,像兰花迎风开放笑语轻柔。   
长安十二道城门前的冷气寒光,全被箜篌声所消融。   
二十三根弦丝高弹轻拨,天神的心弦也被乐声吸引。   
高亢的乐声直冲云霄,把女娲炼石补天的天幕震颤。   
好似天被惊震石震破,引出漫天秋雨声湫湫。   
夜深沉,乐声把人们带进梦境,梦见李凭把技艺向神女传授;   
湖里老鱼也奋起在波中跳跃,潭中的瘦蛟龙翩翩起舞乐悠悠。   
月宫中吴刚被乐声深深吸引,彻夜不眠在桂花树下徘徊逗留。   
桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠儿斜飞寒飕飕!