请帮我一个英文名的翻译谢谢

请问BRANDO的中文翻译 是白兰度还是布兰多 哪个比较权威

作为非特指的一般姓氏翻译的话,两种应该都可以。但如果是作为特定人物的姓氏,比如影星Marlon Brando,则一般翻译成白兰度。外国姓名翻译成汉语有一条规则是:国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可另作音译处理。Marlon Brando有惯用译名马龙·白兰度,则不可再译作马龙·布兰多;如果是没有惯用汉语译名的其他姓Brando的人,则无此限制。另外Brando这个姓氏并不是英文。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-03-14
布兰多,一般都是这样说的