【英语】关于一个句子的翻译

The home improvement has taken what little there is of my spare time.
求翻译及句子结构分析(what引导什么从句?)
求结构分析:what little there is of my spare time的主谓宾等成分各是什么?就是弄不懂这半句...

呵呵~1到3楼回答似乎不大准确哦。
4楼倒装是对了,但是语序还是稍嫌欠缺。

what引导感叹句,“what little there is”这个结构跟“what a beautiful flower it is”这个句子的结构式类似的,实际上用了一些后置,原语序应该是“what little of my spare time there is”,就是what+冠词+代词/here/there+be表感叹。只不过时间是不可数名词,所以就没有量词。
后面这半句应该这样分:The home improvement has taken little of my spare time.其中what…there is就是修饰little啦,表达一种程度上的感叹。翻译过来就是说“占用了我多么少的一点空闲时间”。

非英语专业人士,解释不足之处,请多多包涵~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-22
what= sth that
家居的改进占据了我那么一点点的业余时间。

The home improvement has taken the little time that there is of my spare time.
第2个回答  2011-02-22
家庭装修占用了我仅有的业余时间
WHAT引导时间
第3个回答  2011-02-22
装潢住房调动了我业余时间所没有的东西。
宾语部分为倒装句。本来顺序为what there is little of my spare time.