历史上西班牙真的有熙德这个人吗

如题所述

第1个回答  2014-03-20
熙德编辑罗德里高·迪亚兹·德·维瓦尔(Rodrigo Díaz de Vivar,1043年-1099年7月10日),人称熙德(El Cid),西班牙斗士。西班牙英雄史诗《熙德之歌》中的不朽人物。曾为卡斯蒂利亚的阿方索六世的陪臣,1079年被国王流放。长期为西班牙和摩尔人与敌方作战,因对国王效忠,召回后受宠,成为护国公和巴伦西亚的统治者。1人物简介编辑罗德里戈·迪亚兹·德·维瓦尔生于比瓦尔地区的贵族家庭。罗德里戈由于英勇善战,赢得摩尔人的尊敬,称他为El Cid(Al-Sayyid,阿拉伯语对男子的尊称),中文翻译为:“熙德”。卡斯蒂利亚国王阿方索六世因熙德对摩尔人作战功勋卓著,将自己的堂妹西蒙娜许配他为妻。1080年,熙德因未经阿方索国王的同意,擅自对摩尔人治下的托莱多城发起进攻,引起阿方索六世强烈不满,于次年受流放国外的处分。熙德被迫率领一部分亲友和追随者离开卡斯蒂利亚,到占据萨拉戈萨的摩尔国王的军队中效力,并成为国王的保护人。熙德后来脱离了摩尔国王,由于他骁勇、慷慨大方、宽宏大量,许多卡斯蒂利亚和周围各王国的勇士慕名前来投奔,熙德的势力迅速壮大,并不断地与摩尔人作战,屡战屡胜。1094年,熙德攻下了巴伦西亚及其周围地区,成为这一地区实际上的统治者。1099年,熙德在瓦伦西亚与摩尔人作战时被一支箭射中后去世,他的妻子西蒙娜携其遗体回到卡斯蒂利亚。2人物生平编辑
埃尔·熙德El Cid(1043-1099)西班牙卡斯蒂利亚军事领袖和民族英雄,原名罗德里戈·鲁伊·地亚斯, 父亲是比瓦尔的小贵族。他在费尔南德一世宫廷里长大,桑乔二世于1065年继承卡斯蒂利亚王位后便任命他为近卫军统帅,1067年,他扈从桑乔征讨摩尔人所建立的萨拉戈萨王朝,迫其向卡斯蒂利亚称臣纳贡,1067年桑乔为吞并莱昂王国而于其弟阿方索交战,熙德在桑乔屡次胜利中发挥重要作用,1072年桑乔在围攻萨莫拉战役中阵亡,阿方索成为卡斯蒂利亚唯一的继承人,称号为阿方索六世,熙德陷入了难堪的境地,他失去了近卫军统帅的职务,大概处于阿方索六世的致使和安排,1074年他和阿方索的侄女希梅娜结为夫妇,从而与古老的莱昂王族联为姻亲。但他在宫廷中的处境依然险恶。
1079年,他出使塞维尔摩尔人宫廷,其时正值接任他近卫军统领的奥多捏斯格拉纳达王国进攻塞维尔,熙德卷入这一事件,在塞维尔附近的卡布拉战役中击溃格拉纳达军队,擒获奥多涅斯,这一胜利导致他进一步遭贬。1080年,熙德因未经阿方索国王的同意,擅自向受国王保护的托莱多伊斯兰王国发起进攻,引起国王强烈不满,于次年受流放国外的处分。熙德被迫率领一部分亲友和追随者离开卡斯蒂利亚,到占据萨拉戈萨的摩尔国王的军队中效力,历事穆尔台米德及其继承人穆尔台米德二世,时间长达10年之久。 他对复杂的西班牙-阿拉伯政治和穆斯林律法及风俗习惯的了解,对他日后攻占巴伦西亚大有帮助。1082年,他为穆尔台米德出战,大败莱里达的摩尔人及其基督教联军,联军中就有巴塞罗那伯爵。1084年,他击溃了阿拉贡王国国王桑乔一世·拉米雷斯统帅的基督教大军,摩尔统治者对他感激万分,馈赠丰厚,以旌其功。
1086年,北非穆斯林应邀进入西班牙,在萨格拉哈斯 战役中大破阿方索六世率领的号称60万的基督教联军,遭此惨败后,阿方索六世捐弃前嫌,有意重新召回熙德,熙德觐见阿方索六世后,再度返回萨拉戈萨,并未参加事关西班牙基督教生死存亡的对抗穆拉比特王朝的战争,而他开始实施一项长期而又复杂的政治谋略,以期达到自己入主富庶的摩尔人的巴伦西亚王国,首先,他消除巴塞罗那伯爵在巴伦西亚周围的影响力,以后逐渐加强对巴伦西亚统治者卡迪尔的控制,卡迪尔向熙德纳贡而求其保护,1092年10月,巴伦西亚宰相伊本·哈贾夫勾结穆拉比特王朝,发动叛乱弑君,熙德乘机宣布平叛,1094年5月伊本·哈贾夫投降,熙德入住巴伦西亚,成为征服者,他在名义上受阿方索之命统治巴伦西亚,事实上是个独立的君主。1096年熙德将当地的清真寺改建为基督教教堂,并指派一名法国主教哲罗姆管理这个新教区,大批基督教移民闻风而至。后来熙德的长女嫁给阿拉贡王子拉米罗,次女与巴塞罗那伯爵拉蒙·贝伦格尔三世成婚,更突出了他的王者之尊的形象和地位[1]。
1099年,熙德在巴伦西亚的一次战争中不幸中箭身亡,他死后,他的妻子希梅娜将其遗体放在马上,鼓舞军心。(见《帝国时代2征服者》新版本第二个战役) 熙德死后,巴伦西亚又被穆斯林包围,阿方索虽派兵去援救,但无力派重兵驻守,遂在撤退时,将它付之一炬,1102年5月5日,穆拉比特王朝王朝占领巴伦西亚直到1238年,熙德的遗体运回卡斯蒂利亚,葬于布尔戈斯附近的圣佩德罗-德卡德尼亚修道院,俨然成为瞻仰中心。3熙德之歌编辑《熙德之歌》(这部史诗的全名是《我的熙德之歌》。(POEMA DE MIO CID)。“熙德”源于阿拉伯文,是对男子的尊称。“我的熙德”即“我的主人”或“我的先生”。)是西班牙文学史上最早的一部史诗。它本是一部游唱诗,作者是谁,已无从查考。有的文学史研究家认为是教士所作,有的认为是游唱歌手的作品。盛行于十二世纪的游唱诗均是一些不知姓名的游唱歌手创作的。他们生活贫困,四处飘泊,或在街头广场,或在酒肆旅店,或在贵族府第卖艺度日。当时西班牙民众都不识字,他们为了娱乐,同时,也为了得到一些历史知识,很爱听游唱诗人演唱或朗诵。《熙德之歌》是迄今保留最完整的一部游唱诗,写作时间一般认为在一一四〇—一一五七年之间,全诗长达3700多行,是根据罗德里戈·鲁伊·地亚斯的生平事迹经过艺术加工创作的。全诗分三部分(三歌)。
基本内容
第一部分
熙德受国王阿方索的派遣,去塞维利亚征收摩尔国王的贡品,回到卡斯蒂利亚,嫉妒他的朝臣诬告他侵吞贡品,引起国王的愤怒,下令流放熙德,限他九日内离开卡斯蒂利亚。熙德不得已率领少数亲友和自愿与他一起流放的随从去德卡德尼亚修道院,与在那儿避难的妻子和两个女儿告别。由于国王下令剥夺了熙德的家产,他和手下人一路上的食宿都成了问题。民众虽然喜爱他,但国王传令,严禁他们让熙德的人留宿,谁也不敢违抗王命。为了生存下去,并壮大自己,熙德在限期内离开卡斯蒂利亚国境后,便开始与摩尔人作战,夺取战利品。在每次交战中,熙德总能以少胜多,战胜强敌,因此,名声越来越大,许多卡斯蒂利亚和周围王国的武士都慕名前去投奔。熙德接着和巴塞罗那的伯爵作战,生擒了伯爵,但三天后,又将他释放。
第二部分
攻占巴伦西亚后,熙德从缴获的众多战利品中精选百匹骏马和其他的珍贵物品派部将阿尔瓦尔·发涅斯去给国王阿方索送礼,请求国王恩准他的妻女去巴伦西亚团聚。发涅斯完成了使命,将熙德妻女带回巴伦西亚。熙德战胜了侵犯巴伦西亚的摩洛哥国王的大军后,再次派发涅斯给国王送去两百匹良马。
熙德在历次战役中均获胜,缴获了许多战利品,名扬四方,消息传到了卡斯蒂利亚,朝臣们均十分敬仰他。这时,朝中有两个贵族子弟——卡里翁伯爵的后代费尔南多和迭哥贪图熙德的财物和名声,央请国王做媒,想娶熙德的两个女儿。国王答应了,他约熙德在塔霍河畔会面,当众赞扬了熙德,并宽恕了他。熙德本来不同意将女儿嫁给卡里翁两公子,但国王已答应,不好推却,只是不愿亲自主持婚礼,由国王指定的代表发涅斯主婚。
卡里翁两公子既贪财又胆怯,熙德手下的人都瞧不起他们,常常嘲弄他们。两公子怀恨在心,妄图报复。他们请求将妻子带回卡里翁,熙德同意,并赠送他们两柄名剑和许多金银财物。熙德当时还没有识破女婿们的阴险用心,但分别时一种不祥的征兆使他提高了警惕,决定派自己的侄子费莱斯·穆涅斯护送。
第三部分
两公子早有预谋,当一行人到了科尔佩斯橡树林时,便命费莱斯·穆涅斯及随从们先行,他们将自己的妻子剥去外衣,打得昏死过去,然后将她们遗弃在林中,让野兽吞食。幸亏费莱斯·穆涅斯识破了他们的阴谋,悄悄返回,及时营救了他的两个堂姐妹。熙德获悉后,一面派人接回自己的女儿,一面向国王控诉,请他主持公道。国王在当时的京城托莱多(卡斯蒂利亚王国原来建都于布尔戈斯城,1087年迁都托莱多。)召集贵族和著名的法学家,召开御前会议,亲自主持庭审。熙德当众揭露卡里翁两公子的罪行,并要还了他赠送给他们的财物,最后,向两公子挑战决斗,以报仇雪耻。这时,纳瓦拉和阿拉贡两王国的王子派使者来向熙德的女儿求婚,国王同意她们再嫁。
决斗在卡里翁进行,结果是熙德手下的三名将士将卡里翁两公子和他们的兄长击败,卡里翁公子一家人承认失败,熙德终于替自己报了仇。全诗以熙德女儿盛大的婚礼告终。
《熙德之歌》将主人公熙德作为杰出的民族英雄来加以歌颂,这充分反映了人民大众的感情和愿望。众所周知,自从公元七一一年摩尔人大举入侵西班牙后,西班牙人民长期遭受异族的侵略、压迫和统治,西班牙民众和侵略者摩尔人之间的矛盾成了当时社会的主要矛盾。摆脱异族的欺压,争取独立自由,收复国土,统一祖国是西班牙人民的共同愿望。作为一名封建骑士,熙德远非完美无瑕(如他曾几次在摩尔国王的军队中服役;他也参与过诸侯之间的混战等),但英勇地抗击异族入侵,并取得辉煌的战果这一点毕竟是他一生事迹的主流,因而,人民大众将他看成英雄,看成是民族解放意愿的体现者,从而在人民中间出现诸多关于熙德的传说。《熙德之歌》的作者融合了这些民间传说,突出了他英勇战斗、抗击异族入侵、收复国土的一面,将他塑造成反击侵略者的坚强战士和体现卡斯蒂利亚人民传统的忠勇精神的民族英雄。
思想感情
《熙德之歌》在描绘主人公与国王阿方索的关系方面也体现了人民大众的思想感情。熙德是个忠臣,尽管遭到国王不公正的待遇——将他流放,但他对君王始终忠贞不贰;后来占领了巴伦西亚,成了实际上的一方之主后,他仍然对阿方索忠心耿耿,俯首称臣。从历史的眼光看,熙德的忠诚完全和民众的愿望一致,因为在民众的眼里,国王是驱逐异族入侵者、统一祖国的领头人,只有诸侯藩臣忠于国王,君臣团结,才能战胜敌人。事实上,卡斯蒂利亚国王阿方索在领导民众抗击摩尔人,收复国土方面确实起过积极的作用。因此,他们竭力颂扬忠于国王的臣属,而对窃据一方,飞扬跋扈的封建贵族则深恶痛绝。另外,以阿尔瓦尔·发涅斯为代表的熙德手下的一大批部属对熙德的一片忠心,也同样体现了这种关系。史诗的作者还将忠勇双全的英雄人物熙德和以卡里翁两公子为代表的某些封建贵族的丑恶行为进行了鲜明的对比:熙德的忠勇、正直、慷慨、宽宏的性格受到了充分的赞扬,而卡里翁两公子等人的怯懦贪婪、奸诈残暴受到了无情的揶揄和揭露。
艺术价值
《熙德之歌》从艺术角度看是一部贯穿着现实主义精神的作品。它不仅描写人物异常生动真实,具有典型意义,而且还如实地反映了西班牙当时的日常生活、风俗习惯和人们的精神面貌。作品的语言淳朴自然,笔法简练生动,许多场景,寥寥几笔,便形象地展示在眼前。例如,关于激烈的战争场面的描绘:
人们只见到刀枪在上下飞舞,
许多面盾牌被刺穿,
许多件铠甲被撕烂,
许多面白旗被血染红,
许多匹无主的骏马在狂奔。
摩尔人高呼:“穆罕默德!”
基督徒高呼:“圣雅各!”
又如描述熙德与妻女告别的情景:
美髯公这时伸出双手,
将一对女儿抱在怀里,
让她们紧紧地贴着自己的前胸——
他是多么疼爱她们!
一声长叹,两眼早已泪如泉涌。
“堂娜·希梅娜啊,我的贤妻,
我爱你犹如爱我自己。
我将远行,你却留在此地,
生生分离已昭然若揭。
求主和圣母马利亚同意,
让我亲自办理女儿的婚事。
愿我此生有幸得到长生,
好回来陪伴你——我忠诚的夫人。
这儿我们看到了熙德这个赳赳武夫性格的另一面——对亲人无比深沉的爱。
基本特征
就语言艺术而言,《熙德之歌》作为西班牙文学史上的早期作品,和当代的作品相比,不免显得有些粗糙。上文已讲到,它是游唱诗。游唱诗的写作是为了进行口头吟唱,因此,主要要求顺口动听,并不太注意韵律,每行的音节也不固定,有时相差很大。由于演唱没有固定的场所,听众十分庞杂,秩序又不好,演唱者为了将故事的情节交代清楚,常常将某些重要的段落重复吟唱。这都是游唱诗的基本特征。
历史意义
《熙德之歌》不但在西班牙文学史上占有极重要的地位,而且从世界文学史上的角度看,也是一部不可忽视的作品。文学史家们常常将它与法国的《罗兰之歌》(1080)、德国的《尼伯龙根之歌》(1200)并列,统称为中古欧洲的三大英雄史诗。
4剧本《熙德》编辑高乃依(1606—1684)所作的《熙德》,是法国第一部古典主义名剧,取材于西班牙史。熙德是历史上的英雄,此剧作于1636年公演时轰动了巴黎。
故事是这样的:唐罗狄克与施曼娜相爱,这对情人的父亲,却因国王选太子师傅一事而争吵起来,话不投机时,施曼娜父亲干脆打了对方一记耳光。唐罗狄克的父亲跑回家中,向儿子说明了经过。儿子心中顿时矛盾起来,父仇不可不报,但对方又是爱人的父亲,要父亲还是要爱人?终于他找到了施曼娜的父亲,并在决斗中杀死了爱人的父亲。自己的父亲竟被爱人所杀,施曼娜心中也万分矛盾。最后她下决心要向国王请求处死唐罗狄克。正当她打定主意时,唐罗狄克手里拿着剑请求施曼娜杀死他。剧情的发展是,唐罗狄克在阻击摩尔人的战斗中立了功,施曼娜也因深爱唐罗狄克而原谅了他。
法国戏剧家高乃依在1636年,基于西班牙戏剧家卡斯特罗、贵连(Guillén de Castro,1569-1631)的《熙德的青年时代》(Las Mocedades del Cid)写下悲喜剧《熙德》。 《熙德》1637年初上演,引起激烈争论并遭禁演。高乃依为此沉默了三年之久,1640年才动笔创作了《贺拉斯》(1660年)《西娜》(1641年)、《波利厄克特》(1643年)。这三部戏剧均取材于古罗马,与《熙德》一起成为高乃依的“古典主义四部曲”。
此剧上演时虽轰动了巴黎,但也遭到了当时的红衣主教兼首相黎塞留的报复,在他的授意下,法兰西学院在1638年发表了《法兰西学院对〈熙德〉的批评》。小小的剧本,竟由法兰西学院出面干涉,这在法国戏剧史上算得上一件大事。[2]从1629年开始,高乃依的一生共写了30多部剧本。晚年,他曾与年轻的拉辛进行过抗衡,终于在悲剧《苏连娜》(1674)失败后,永远地退出了舞台。