请问“璇子” 用日语怎么说?

请问“璇子”用日语怎么说?在百度里搜了搜说有两种读法?
①璇 子
せんこ(音 読)
SENNKO (罗马音)
sen ko (拼 音)
深 扣(汉语发音)

②璇 子
はるこ(训読)
HARUKO (罗马音)
ha lu ko(拼音)
哈 儒 扣(汉语发音)
请问哪种正确?

这个如果是你认识人的名字,那你最好不要胡乱的叫,最好是找他问问怎么念。

因为在日本,名字怎么念,写成什么字,都是主人自己说了算,没有统一的规定。

璇子 有可能念做せんこ ,はるこ,也有可能是 まきこ、あや子。。。。。。。

还是先问问吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-05
应该是都可以的。个人推荐せんこ。首先这个和中文音相近,所以被称为 音读。はるこ的话我觉得大部分的反映都是 春子,春在日语里也是はる,而且使用率绝对高~ はるこ是训读,就是按照本来日语的读法的。

同意一楼看法。就训读上来说我觉得あや子的读音也蛮可爱的。罗马音是 a ya ko
第2个回答  2011-02-01
第一种是中国名字的读音,如果是中国名字翻译过来的话,用第一个就可以