英国留学同声传译专业怎么样的

如题所述

蔚蓝英国回答:
英国的翻译专业时间为1年-2年,一般是1年。快速拿到翻译毕业证,且英国是英语母语,在英语环境下相对于国内大学而言不会那么中国式英语,在真正的翻译岗位上不会太吃力。个人觉得有条件的情况下值得一去。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-12-14
您好,很高兴可以为您解答:
同声传译,咱们首先还是了解一下这个专业在英国大学中的排名是怎么样的吧~
1.University of Bath 巴斯大学
地理位置:英格兰巴斯市
MA Interpreting & Translating (Chinese Stream)
语言要求:雅思总分7.5分,单项不低于6.5分
申 请 费:50英镑
点评:说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。

2.Newcastle University 纽卡斯尔大学
世界排名:TOP150
全英排名:TOP23
地理位置:英格兰纽卡斯尔市
MA in Interpreting翻译
MA Translating and Interpreting 同声传译
语言要求:
一年制要求:IELTS 7.0(单项不低于6.5)
两年制要求:IELTS 7.5(单项不低于7)
学  费:
Stage 1£11,060
Stage 2£12,165
点评:该专业分为一年制和两年制两种类型,面试之后决定配一年制还是两年制的。
认证:AIIC
3.University of Manchester 曼彻斯特大学
世界排名:TOP30
全英排名:TOP32
地理位置:英格兰曼彻斯特市
MA Conference Interpreting 会议口译
MA Translation and Interpreting Studies 翻译与口译
入学条件(特):
本科背景需要是英语、翻译类专业,申请者除了具备优秀的英语水平,还必须掌握一门第二外语如阿拉伯语、法语、德语、西班牙语。
语言要求:雅思 7.0(单项不低于7)或托福100(单项不低于25)
4.University of Leeds 利兹大学
地理位置:英格兰北利兹市
MA Conference Interpreting and Translation Studies 会议口译及翻译研究
方向1:申请者需具备两种语言,如具备中文和法文,将其翻译成英文。(中国学生不可选)
方向2:申请者具备中译英,英译中的能力
语言要求:雅思 7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)
认  证:AIIC
面  试:
第一轮:递交申请资料时包括翻译笔试题。
第二轮,通过第一轮之后,进行面试,可以选择上海或skype面试,会问到未来发展规划及社会热点、时事政治问题。
5.University of Westminster威斯敏斯特大学
地理位置:英格兰伦敦市
MA Interpreting 翻译
MA Translation and Interpreting同声传译
MA Bilingual Translation 视议
认  证:EMCI
英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一是EMCI唯一指定的受训院校。
中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校。
翻译课程被全世界的翻译公司所认可。
学生毕业之后,将获得获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作
语言要求:雅思6.5 (写作6.5,口语6.5)
面  试:Skype或电话面试
点  评:该专业有淘汰制度,每年期中考试之后,基本上只有50%左右的学生可以继续剩下的学业,而其他的学生因为成绩不合格被转学到其他的翻译类专业。但是该院校独一无二的EMCI认证资格,每年都吸引大批优秀的学生进行申请,未来将成为优秀的
6.Heriot-WattUniversity赫瑞瓦特大学
地理位置:苏格兰首府爱丁堡
MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻译与会议口译
MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中译英及会议口译
语言要求:雅思 7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)
7.University of Nottingham 诺丁汉大学
地理位置:英格兰诺丁汉郡
MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同传
语言要求:IELTS:7.0 (单项不低于6.0)
以上就是英国同声传译专业大学排名的全部内容。
希望可以帮助到您哦~本回答被网友采纳
第2个回答  2016-12-02
英国作为正统的英语国家,英国的英语教学有着悠久的历史,而且教学实力受到世界公认。另外,英国大学的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全而且教育系统完善且严谨,最主要的是有专门针对中国学生的中英互译专业。更重要的是,英国很多翻译类院校都与欧盟同传学位机构EMIC,国际口笔译高等教育机构常设会议CIUTI,国际会议口译员协会AIIC有着密切关系。
英国大学翻译类专业方向比较宽泛,其中口译,笔译,同声传译是常见的,除此之外,从翻译种类方向上,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。
有些学校的翻译,会突出不同类专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术方面或者公共服务方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学,曼彻斯特大学。这种在其它国家的大学中不多见。
巴斯大学(University of Bath)、威斯敏斯特大学(University of Westminster)、利兹大学(University of Leeds)、纽卡斯尔大学(Newcastle University),这几所学校的翻译专业都比较突出。
第3个回答  2017-08-10
可以把你这些GPA、专业等信息输入到留学志愿参考系统https://www.douban.com/group/topic/105495462/中去,系统会自动从数据库中匹配出与你情况相似的同学案例,看看他们成功申请了哪些院校和专业,这样子就可以看到你目前的水平能申请到什么层次的院校和专业了,对自己进行精准的定位。
第4个回答  2020-12-10
楼主可以参考一下留学志愿参考系统blog.sina.com.cn/s/blog_498d22040103038o.html 输入你的专业等情况,就能查询出与你情况类似的同学案例,看他们申请了哪些院校和专业。也可以按照留学目标来筛选,看看你的目标院校和专业都哪些背景(语言成绩都多少分、学校背景如何、什么专业、GPA多少等)的学生申请了,也从而对比自身情况,制定大致的目标和方向。