不懂就问,catti 3级笔译是什么水平

如题所述

catti 3级笔译算是我国高端的几个英语考试之一,首先最重要的体现就是在词汇量上,而且还体现在对复杂句子的翻译处理技巧、翻译速度、语法要求等多方面。 如果大家有良好的语法基础和英语功底,完全可以通过三笔考试,而且十分轻松。

关于CATTI 考试的帖子翻译期刊: 《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错翻译门户: 沪江英语翻译版、EN8848翻译版、 大家论坛翻译版, 全球500强企业及知名企业的多语种对照网站。

 公共微信平台: 翻译教学与研究(ID:fanyiluntan) 沃领域翻译(ID:WOW-TRAN) 乐思福教育(ID:Isfirst2018) 中视天之聪(ID:kaosee_4008112230) 经典的译作(双语对照版) 《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司 《孙子兵法》- Lionel Giles 译 《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-18

虽然,catti笔译三级是翻译入门级别的考试,但是通过率却不高,很多拿了英语专业过了专八的同学,也考不过catti三级笔译,所以能通过考试的同学水平相当可以了。

三级笔译通过率15%左右,三级口译和二级笔译通过率8%左右,二级口译通过率6%左右,这是网友依据官网报名人数及通过人数估算出来的,但是也可以反映其难度。

作为学语言的,专八是必备的,体现的是大学的学习水平。必备的!而翻译证则是一个能证明自己高能力的一种拔高体现,这个证很有用,认可度很高,但说实话也很难考。但是3笔应该没那么难,和专八难易相当。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-03-03
全国翻译专业资格(水平)考试笔译分三个等级 由高至低为一级笔译,二级笔译,三级笔译,这个证书含金量很高,即便是三级,也是很不错了。本回答被网友采纳
第3个回答  2018-11-16
如果你考取全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译证书,可申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。获得助理翻译的条件是:本科毕业生,在专业翻译机构工作一年后,称职,填表并申请初级职称。全国翻译专业资格(水平)考试是深化职称改革的一个举措。翻译证书与职称挂钩,将帮助有志于从事翻译工作的人们进入翻译的殿堂。翻译考试面向社会,无年龄、资历、学历和专业的限制。你可以选择考任何级别的口译或笔译的考试,获取翻译证书并申请相应级别的翻译职称。在国家机关工作、还是在企事业单位、公司工作,获得翻译证书后,可以申请翻译职称,但有个别单位不能。
给你分享一些CATTI三级笔译综合科目题型介绍
综合能力部分:60道单项选择题,包括60道词汇语法,每小题1分,共60分
30 道阅读理解选择题,每小题1分,共30分,20 道完形填空选择题,有选项,每小题0.5分,共10分。满分100,考试时间共 120 分钟。综合能力部分考试基本要求:
1.掌握 5000 个以上英语词汇。
2.掌握英语语法和表达习惯。
3.有较好的双语表达能力。
4.能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本
忠实原文的事实和细节。
5.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
2.掌握并能够正确运用双语语法。
1
3.具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。
三、笔译实务
(一)考试目的
检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
实务部分:英译汉和汉译英各一篇,一篇汉译英(约400字);一篇英译汉(约600词)。英译汉题占50分,汉译英题占50分。实务部分考试基本要求:1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。
2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。
3.译文通顺,用词正确。
4.译文无明显语法错误。
5.英译汉速度每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度每
小时 200—300 个汉字。
第4个回答  2017-03-03
不亚于专八吧