汉语在媒体中“创新”或“变异”使用的现象有哪些 请举例说明

如题所述

第1个回答  2022-07-11
例如“空穴来风”,本意是事出有因.然而很多人包括一些电视主持人却将其理解成事出无因,无缘无故.
  例如想表达某件是事出有因,经常会这样说.
  错例:这件事的发生是有原因的,并非空穴来风.(即现此用法正确,可比喻为消息和传说毫无根据.)
  正例:正所谓空穴来风,这件事的发生是有原因的.
  【现代用法】
  其实现在人们的对这个词的使用上很少有探讨是否存在原因的用法,倒是常常用这个词代表毫无根据的传言,例:
  ——啊,你们说的这些都是空穴来风,根本不存在的!
  ——恐怕这些消息并非空穴来风!
  常用来表示毫无根据的、凭空捏造、杜撰的传言、流言.
  语言在流传、发展的过程中,词义会发生各种变化,及时地吸收和接纳这种变化,这正是语言的生命力所在!抱着僵死的、陈旧的观念不放,其结果是使语言变得僵化和低效.该词的现代用法已渗透到我们的周围,海峡两岸均有此用法,不管其原来的涵义是什么,绝大多数人即使是错误但一致的用法必然会变成正确的用法,而此时的词义可能与原来的涵义大相径庭,正像现在风马牛不相及的涵义与其原义来说,真的是风马牛不相及!