四块玉·浔阳江注释译文

如题所述

【注解】


⑴冷:描绘出一种凄清、萧瑟的秋日景象。


⑵商女琵琶:暗指白居易的名作《琵琶行》,借此传达离别之情。


⑶和:此处的"和"意指连同,暗示着愁绪与歌声交织在一起。


⑷酲:如同酒醉后的迷离,用来形容愁绪之深,如同酒浓。


⑸醒:不仅是生理上的清醒,更是心灵的觉醒,暗示着客人的顿悟与感慨。


【译文】


在秋季的送别之际,浔阳江面弥漫着凉意。告别宴上,哀婉的曲调与离愁交织,使人倍感伤怀。她是否能感知,我正沉浸在那愁绪之中,倾听这深深的离别之音。月挂中天,酒意渐浓,那一刻,旅居异乡的人忽然间仿佛从沉醉中惊醒,心中涌起无尽的思绪。


扩展资料

浔阳江是长江流经江西省九江市北的一段,其因白居易的《琵琶行》而闻名。《四块玉·浔阳江》是元代马致远在浔阳江边回忆起同为羁宦失意的白居易而写的一首曲,其表达了词人的无限愁绪。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考