帮我翻译成英文好吗?谢谢!

不好意思,这么久才能上交出差报告。
请查看附件,谢谢。
就这样交给经理可以吧?
谢谢!

请大家帮我翻译成英文,谢谢!

第1个回答  2020-06-19
Dear
Marc:
I
believe
that
what
you
told
you
about
your
current
condition
is
true.
I
had
read
your
letter
several
times.
I'm
thinks
carefully,
yeah,
your
conditions
do
make
me
surprise.
Now
I
have
to
figure
out
that
if
you
persist
of
divorce.Does
your
wife
agree?How
long
has
it
been
decided.
Dear
Marc,
before
I
know
all
of
these,
you
know,
I'm
serious
to
you.
I
had't
communicate
with
other
man
when
I
was
writing
to
you,
I
only
wrote
letters
to
you.
I
didn't
lie,
i
must
believe
that
I'm
sincere.
dear
Marc,
I
can
tell
you
at
the
same
time
that
I
feel
sorry
for
you
failed
marriage,
you
have
not
to
worry
about
me
,i
can
understand
your
curren
bad
mood
and
unhappy
marriage,
i
won't
blame
you
for
this
either.Because
every
one
will
encounter
unfortune
and
fruastration,
but
he
need
to
handle
it
correctly.
Thus,
bad
luck
will
pass
soon.
Marc,
if
you
are
still
serious
tome,still
have
good
feelins
to
me
after
meeting
me,
then
we
will
love
each
other
sincerely.i
believe
we
will
obtain
reall
happiness.
I
alread
knew
the
arriving
time
of
your
plane,
i
will
definitely
pick
you
up
at
the
airport,
i
will
find
you
an
english
lawyer
in
next
week.
Hopefully
it
will
help
you.
Looking
forward
to
you
response.
Jenny
第2个回答  2007-04-28
●Sorry, can be handed over so long mission reports.不好意思,这么久才能上交出差报告。

◎Please see Annex, thank you. 请查看附件,谢谢。

◆Thus manager to be? 就这样交给经理可以吧?
第3个回答  2007-04-28
不好意思,这么久才能上交出差报告。
Sorry for submitting the evection report so late.
请查看附件,谢谢。
Enclosed please find the evection report for your kind reference. Thank you.
第4个回答  2007-04-28
I am really sorry for handing in the evection report so late.
Enclosed please find the accessory ,is it ok to be given to the manager just like this? does there have any unadvisable parts ?thank you for your time and effort to inspect it.
第5个回答  2007-04-28
Excuse me for keeping it so long to submit the eveation report.
Please check the appendix.
Is it ok to be given to the manager?
Thanks!本回答被提问者采纳