半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭值是什么意思?

如题所述

    “半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭值”诗句直译为:那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

    诗句出自杜甫的《卖炭翁》

    全文如下:

    卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

    满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

    卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

    可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

    夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

    牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

    翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

    手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

    一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

    半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

    译文:

      有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-24
出自白居易《卖炭翁》。这里的红绡和绫都是宫廷库存中积压下等的纱料,质量很差,又薄,庄稼人平日是没什么用的(因为做衣服穿不保暖又会弄坏)。“半匹”和“一丈”又表示连如此劣质的纱料老翁也得不到多少。宦官强行拉走了老翁辛辛苦苦烧的一车炭,又把这些没用的东西挂在牛头上,充当回报炭的价值。这种不平等、鲜明、强烈的对比更凸显了统治阶级的蛮横暴虐和下层百姓的无助辛酸,表达了诗人对这种不公的强烈批判以及对百姓的无限同情。

翻译如下:少得可怜的破烂布料啊,被挂在牛头上当做买炭的钱。

如果是中学生,考试中这样翻译:半匹的红绡一丈的绫,(被)挂在牛头上当做买炭的钱。
第2个回答  2011-03-24
这是出自白居易的《卖炭翁》,就是说,宦官把半匹的红绡一丈的绫(没有用处的库存货)挂在牛车的牛头上,来换卖炭翁的一车取暖用的木炭。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/3253028

本回答被网友采纳
第3个回答  2011-03-24
这是《卖炭翁》里的句子,意思就是皇宫内的那个太监把半尺红绡,一丈绫这些价值很小的东西挂在拉车牛的头上来付一大车炭的价值。
第4个回答  2011-03-24
意思是:拿半匹红纱和一丈绫,绑在牛的头上当作这1000斤炭的价钱.