1. Mr意为"先生",一般用于男子姓氏或职务前;不管年龄大小;辈分长幼;职务高低;结婚与否,男子都可称为Mr;要注意的是,英美人的姓在名字后面,中国人的姓在名字前面;如果一个英国男子叫John Brown,就称他为Mr Brown,但不能称其为Mr John;如果一个中国男子叫
刘诚,就称他为Mr Liu,不能称Mr Cheng;如果一个男子的职务是校长,就可以称他为Mr Headmaster (校长先生);Mr还可以单独使用,后面不跟姓氏;如:Listen to me,Mr! (听我说,先生!) Mr,you are lost!(先生,你迷路了!) 对不相识的男子或上级;长辈或从事某种职务的男子表示尊称时,英;美人通常用sir,意为"先生;阁下;长官",后面不跟姓氏;如:—May I go now,sir?(先生,我可以走了吗?)—Yes,sir.(可以,先生;)电视对话里还可以听到Ma sir,Lin sir等通俗说法;sir还广泛用于各类信件中,如:Dear sir,My dear sir,Dear sirs,Sirs; 2. Mrs意为"夫人,太太",常用于已婚妇女的丈夫的姓氏前;如果一个名叫Mary Jones的女子嫁给了一个名叫Jack White的男子,就称她为Mrs White,但不能称Mrs Jones;一个叫李敏的女子嫁给了一个叫刘俊的男子,就称这个妇女为Mrs Liu,但不能称Mrs Li; 3. Miss意为"小姐",复数形式为Misses,用于对未婚女子的称呼;如果一个未婚女子名叫Rose Jones,可以称她为Miss Jones,也可以称她为Miss Rose Jones(罗斯·琼斯小姐);一个中国未婚女子叫
李芳,就称她为Miss Li或Miss Li Fang;如果Mr Green家有几位未婚姑娘,可以称她们为the Miss Greens或the Misses Green(格林家的小姐们);Miss还可以单独用于对一般年轻女性的尊称,包括学生对女教师的称呼;如:Good morning,Miss!(老师,早上好!)Just a moment,Miss.(请稍等,小姐;) 4. 如果对一个女子的婚姻状况不明,即不知其是否结婚时,可以用Ms(女士);如:I'm not Mr King,I'm Ms King.(我不是金先生,我是金女士;)