“如水益深,如火益热”中的成语是?

如题所述

  “如水益深,如火益热”中的成语是“水深火热”。

  水深火热
  shuǐ shēn huǒ rè
  【解释】老百姓所受的灾难,象水那样越来越深,象火那样越来越热。比喻人民生活极端痛苦。
  【出处】《孟子·梁惠王下》:“如水益深,如火益热,亦运而已矣。”
  【结构】联合式。
  【用法】用作贬义。比喻人民或国家灾难深重。一般作定语。
  【正音】深;不能读作“sēn”。
  【辨形】深;不能写作“身”。
  【近义词】水火之中、民不聊生
  【反义词】安居乐业、人寿年丰
  【例句】违背这个标准的便是倒退文化;因为它把中国往后拉;它使中国人民陷入~的苦难中。
  【英译】live in great misery
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-09
水深火热
基本信息
【注音】 shuǐ shēn huǒ rè
【解释】 老百姓所受到的灾难,像水那样越来越深,像火那样越来越热。比喻人民生活极端痛苦。
【用法】 作宾语、定语;指人民生活。
水深火热【结构】 联合式成语
【相近词】水火之中、民不聊生[1]
【反义词】国富民强、国泰民安[1]、安居乐业、人寿年丰
【押韵词】精雕细刻、穷奸极恶、以盲辨色、一琴一鹤、大惊失色、藏锋敛锷、成风尽垩、一路货色、不世之业
【示例】 只要能把国家从水深火热里救出来,他就是至高无上的英雄。 (梁斌《红旗谱》四二)
【谜语】 海底焊接
【歇后语】 滚汤锅里的螺蛳
其他翻译
【英语翻译】 live in great misery <in deep waters>
【日语翻译】 涂炭(とたん)の苦(くる)しみ
【俄语翻译】 лишения и страдáния
【德语翻译】 in Not und Elend leben
【法语翻译】 vivre dans une misère noire <situation critique>[2]
成语出处
《孟子·梁惠王下》:“以万乘之国伐万乘之国;箪食壶浆以迎王师;岂有他哉?避水火也。如水益深;如火益热;亦运而已矣。”
成语辨析
【使用程度】 常用成语
【感情色彩】 贬义成语
【产生年代】 古代成语[3]
【成语正音】 深;不能读作“sēn”。
【成语辨形】 深;不能写作“身”。
第2个回答  2013-04-11
水深火热
【解释】老百姓所受的灾难,象水那样越来越深,象火那样越来越热。比喻人民生活极端痛苦。
  【出处】《孟子·梁惠王下》:“如水益深,如火益热,亦运而已矣。”
  【结构】联合式。
  【用法】用作贬义。比喻人民或国家灾难深重。一般作定语。
  【正音】深;不能读作“sēn”。
  【辨形】深;不能写作“身”。
  【近义词】水火之中、民不聊生
  【反义词】安居乐业、人寿年丰
  【例句】违背这个标准的便是倒退文化;因为它把中国往后拉;它使中国人民陷入~的苦难中。
  
第3个回答  2013-04-10
水深火热 水深火热 ( shuǐ shēn huǒ rè ) 解 释 像在深水里,如在烈火中。比喻人民生活极端艰难痛苦。 出 处 先秦·孟轲《孟子·梁惠王下》:“如水益深,如火益热,亦运而已矣。” 用 法 联合式;作定语;含贬义 示 例 《故宫博物馆》:“1884年正当帝国主义入侵,中国人民处于~之中的时候,慈禧却为自己的生日大肆挥霍。” 近义词 水火之中、民不聊生 反义词 安居乐业、人寿年丰 灯 谜 海底焊接
第4个回答  2013-04-09
"如水益深,如火益热"中的成语是水深火热。