考研英语一和英语二的区别?

如题所述

201为考试科目代码,即英语一,是学术型和部分专业学位硕士生入学考试考试科目。204为英语二,是2010年增设科目,MBA、MPA以及其它部分专业学位外国语考试科目。201翻译部分是翻译划线句子,204翻译一段文字,其它题型基本相同,详细可参考考试大纲。

考研201英语一 、204英语二有何不同

学术型研究生考英语一(201),专业学位研究生考英语二(204)

两者相比较下,英语一难度更大些。

两者的大的题型都是一样的,都是完型填空、单项选择、选择搭配、翻译、两篇写作(应用文、短文)

两者不同之处有以下几种:

01-考察目标不同

语言知识的考查——语法知识

英语一:考生应能熟练地运用基本的语法知识。

大纲没有列出对语法知识的具体要求,鼓励考生用听、说、读、写的实践代替单纯的语法知识学习,以求考生在交际中更准确、自如地运用语法知识。

英语二:考生应能熟练的运用基本的语法知识,其中包括:名词、代词的数和格、动词时态、语态的构成及其用法、形容词与副词的比较级和最高级、常用连接词的词义、非谓语动词(不定式、动名词、分词)、虚拟语气、各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及强调句型、倒装句、插入语等

语言知识的考查——词汇

英语一:考生应能掌握5500左右的词汇以及相关词组。除掌握词汇的基本含义外,考生还应掌握词汇之间的词义关系,如同义词、近义词、反义词等;掌握词汇之间的搭配关系,如动词与介词、形容词与介词、形容词与名词等;掌握词汇生成的基本知识,如词源、词根、词缀等。

英语二:考生应能较熟练的掌握5500个左右常用英语词汇以及相关常用词组。考生应能根据具体语境、句子结构或上下文理解一些非常用词的词义。

语言技能的考查——阅读

英语一:考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文献材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献资料、技术说明和产品介绍等。对所读材料,考生应能:

⑴理解主旨要义;⑵理解文中的具体信息;⑶理解文中的概念性含义;⑷进行有关的判断、推理和引申;⑸根据上下文推测生词的词义;⑹理解文章的总体结构以及上下文之间的关系;⑺理解作者的意图、观点和态度;⑻区分论点和论据。

英语二:考生应能读懂不同题材和题材的文字材料。题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。根据阅读材料,考生应能:⑴理解主旨要义;⑵理解文中的具体信息;⑶理解语篇的结构和上下文的逻辑关系;⑷根据上下文推断重要生词或词组的含义;⑸进行一定的判断和推理;⑹理解作者的意图、观点和态度。

语言技能的考查——写作

英语一:考生应能写不同类型的应用文,包括私人和公务信函、备忘录、报告等,以及一般性、叙述性、说明性或议论性的文章。写作时,考生应能:⑴做到语法、拼写、标点正确,用词恰当;⑵遵循文章的特定文体格式;⑶合理组织文章结构,使其内容同一、连贯;⑷根据写作目的和特定读者,恰当选用语域。

英语二:

考生应能根据所给的提纲、情景、或要求完成相应的短文写作。短文中心思想明确、切中题意、结构清晰、条理清楚、用词恰当、无明显语言错误。

02-题型分值不同

201英语一与204英语二相比,PartC英译汉与PartB文章写作的题型分值上就有所差别。

英语一:英译汉

主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。

要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,所以考研英语一翻译题是英译汉,要求考生译文准确、完整、通顺。

英语二:英译汉

考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。

文章写作

英语一:

该部分由A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。

英语二:

该部分由A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。

(前一节语言技能的考查——写作已分享,这里不再重复)

03-考试内容不同

英语知识运用

英语一:

该部分不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素(包括词汇、表达方式和结构)的掌握程度,而且还考查考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等。

英语二:

主要考查考生对英语知识的总和运用能力。

传统阅读

英语一:

主要考查考生理解主旨要义、具体信息、概念性含义、进行有关的判断、推理和引申,根据上下文推测生词的词义等能力。

英语二:

本部分为多项选择题。共四篇文章,总长度为1500词左右。

新题型

英语一:

主要考查考生对诸如连贯性、一致性等语段特征以及文章结构的理解。本部分有3中备选题型。

⑴本部分的内容是一篇总长度为500-600词的文章,其中有5段空白,文章后有6-7段文字。要求考生根据文章内容从这6-7段文字中选择能分别放进文章中5个空白处的5段。

⑵在一篇长度为500-600词的文章中,各段落的原有顺序已被打乱。要求考生根据文章的内容和结构将所列段落(7-8个)重新排序,其中有2-3个段落在文章中的位置已给出。

⑶在一篇长度约500词的文章前或后有6-7段文字或6-7个概括句或小标题。这些文字或标题分别是对文章中某一部分的概括、阐述或举例。要求考生根据文章内容,从这6-7个选项中选出最恰当的5段文字或5个标题填入文章的空白处。

英语二:

本部分有两种备选题型。

⑴多项对应。本部分为一篇长度为450-550词的文章,试题内容分为左右两栏,左侧一栏为5道题目,右侧一栏为7个选项。要求考生在阅读后根据文章内容和左侧一栏中提供的信息从右侧一栏中的7个选项中选出对应的5项相关信息。

⑵小标题对应。在一篇长度为450-550词的文章前有7个概括句或小标题。这些文字或标题分别是对文章中某一部分的概括或阐述。要求考生根据文章内容和篇章结构从这7个选项中选出最恰当的5个概括句或小标题填入文章空白处。

04-翻译区别分析

1、形式

⑴英语一:考查形式是句子翻译

英语二:考查形式则是段落翻译

⑵英语一:阅读量较大,虽然要求翻译150词的划线句子,但面对的是一篇总长约400词的文章,要准确的完成任务,最好能先读完全文,

英语二:要求学生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个段落,并将其全部翻译成汉语;

⑶就材料的难度值来说,英语一翻译的难度明显高于英语二。

2、难度

英语一:要求考生翻译的虽然只是5个划线的句子,但是它们是文章中最长、最难、最复杂的句子,而且题材偏向于学术性,是具有很强的专业性的科普文章。

英语二:虽然是段落翻译,但是它包含的有简单句,也有难句,而难句只有少数的两三句。并且题材也是比较大众化,易于理解,贴近我们的实际生活的。

总结建议

从整体的英语题型、分值、考点内容来看,英语一的难度要大于英语二,但小伙伴们不要着急,在学习备考英语一、英语二本质上是相同的,区别不大。建议小伙伴们在备考研英语的时候,可以按照英语一的要求和真题去准备,做好英语一的基础,把难的部分解决掉,简单的那一部分自然手到擒来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考