中秋节或国庆节的英语手抄报的内容!

两个节日都行,取一个。。我要出手抄报,要的是内容(内容题目),三四篇短文,短一点,短一的,一些句子也可以,要的是英文的,最好带有翻译。

Zhong?Qiu?Jie,?which?is?also?known?as?the?Mid-Autumn?Festival,?is?celebrated?on?the?15th?day?of?the?8th?month?of?the?lunar?calendar.?It?is?a?time?for?family?members?and?loved?ones?to?congregate?and?enjoy?the?full?moon?-?an?auspicious?symbol?of?abundance,?harmony?and?luck.?Adults?will?usually?indulge?in?fragrant?mooncakes?of?many?varieties?with?a?good?cup?of?piping?hot?Chinese?tea,?while?the?little?ones?run?around?with?their?brightly-lit?lanterns.

农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

"Zhong?Qiu?Jie"?probably?began?as?a?harvest?festival.?The?festival?was?later?given?a?mythological?flavour?with?legends?of?Chang-E,?the?beautiful?lady?in?the?moon.

中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。?

想要出一份漂亮的英文手抄报,除了绘图、排版,英文内容也是很加分的一项,这就需要同学的词汇量以及英文水平了,想要学好英语,可以找一家外教机构学习,不要沉浸在自己学习的世界里,机构的外教老师可以帮你解决大部分疑难问题,提高学习效率。

点击蓝字免费领取,欧美外教试课:【免费领取,外教一对一精品课程】跟着真人外教一对一学习地道英语。

阿卡索英语既有国际原版教材的引进改编,又有对标国内义务教育的课程内容,抓住孩子语言敏感期,扎实英语基础技能、提升学习兴趣,达到学习效果。

还有其他什么学习问题,可以百度搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。

想要更多的英语学习资源,可以百度搜“阿卡索官网论坛”免费下载。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-07
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。

In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.

在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。 字串7

During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.

在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

Mid-Autumn Day 中秋节

Mid-Autumn Day is a traditional festival in China. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have a dinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest". Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members.
第2个回答  推荐于2021-02-28
Introduction of the National Day 国庆节简介

On December 2, 1948, the Central People's government to accept the fourth meeting of the CPPCC National Committee's recommendations, adopted the "National Day of the People's Republic of China on the resolution" to decide annually on October 1, the People's Republic of China was proclaimed great day for the People's Republic of China - Day.
国庆节国庆节简介的介绍
在1948年12月2日,接受CPPCC全国委员会的推荐的第四次会议的中央人民政府,在决议采取了中华人民共和国的“国庆节”年年决定10月1日,中华人民共和国宣告了了不起的天为中华人民共和国-天。
在1949年10月1日在建立中华人民共和国以后,国庆节的庆祝以后改变了本回答被网友采纳