古汉语翻译

吾爱所爱,所爱亦非吾所爱;卿非吾所,而卿亦或吾之所.

卿 qīng
〈名〉
(1) (会意。甲骨文字形,像二人向食之形。《说文》:“从卯,皂( bī)声。”“卯,事之制也。”本义:飨食)
(2) 古时高级长官或爵位的称谓。汉以前有六卿,汉设九卿,北魏在正卿下还有少卿。以后历代相沿,清末始废 [a minister or a high official in ancient times]
卿,六卿。天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司马、秋官司寇、冬官司空也。——《说文》
诸侯之上大夫卿。——《礼记·王制》。注:“上大夫曰卿。”
卿大夫豹饰。——《管子·揆度》
大国三卿,皆命于天子;次国三卿,二卿命于天子,一卿命于其君;小国二卿,皆命于其君。——《礼记·王制》
有卿之名。——《国语·晋语》
五大夫三卿。
以相如功大,拜为上卿。——《史记》
荐笏言于卿士。——唐· 柳宗元《柳河东集》
王公卿相。——清· 薛福成《观巴黎油画记》
有卿士。——清· 周容《芋老人传》
(3) 又如:卿相(指中央行政机构的长官);卿贰(侍郎的别称;次于九卿的少卿。清代一般为三品到五品的虚衔)
(4) 古代用为第二人称,表尊敬或爱意 [your]
今卿廓开大计,正与孤同。——《资治通鉴》
卿今当涂。——《资治通鉴·汉纪 》
岂欲卿治经。
卿言多务。
卿今者不略。
(5) 古代君对臣的称谓 [an emperor’s form of address for a minister]。如:爱卿
(6) 古代朋友、夫妇间的爱称 [a term of endearment formerly used between husband and wife or among close friends]
卿子冠军。——《汉书·高帝纪》。集注:“卿子,时人相褒尊之辞。”
卫人谓之庆卿。——《史记·刺客传》。索隐:“时人尊重之号。”
我自不驱卿,逼迫有阿母。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
(7) 将领。秦以前天子、诸侯之将帅皆以卿为之[general]
卿无共御,立军尉以摄之。——《左传》
(8) 通“庆”。祥瑞,福泽 [blessing]
百工相和而歌卿云,帝乃倡之曰:卿云烂兮,糺缦缦兮。——《尚书大传·虞夏传》
(9) 姓追问

答非所问,乱弹琴

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-31
我爱的东西不是你爱的,你爱的也并非是我爱的,你不爱的,我可能爱。 而卿亦表示尊称可以不用直接翻译。希望采纳追问

吾爱所爱,所爱亦非吾所爱;卿非吾所,而卿亦或吾之所.

追答

大概意思是这个,我们非专业人士。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-04-15
本句出自《吕氏春秋.先识览第四.》七曰,可翻译为:象这样动用心思,会见宾客目即使很劳苦,耳朵眼睛即使非常疲惫,还是得不到宾客言谈的要旨。