求网舞 镜中的我 日文罗马音中文歌词谢谢

如题所述

镜中的我是有两支的,我把两支曲的歌词都放上来了,都是加藤和树唱的。

镜の中の俺(56 第一遍)

日文+罗马:Bigbugme
翻译:honey260

日文:
なぜ お前 は 俺 を 见る 俺の 心 を 见据える
赤裸々な まで の まなざし は クール を 装う 俺 に
热い ハート を まとわせる

本当 の 姿 は ない いつも 构えて 突っ张る
谁 にも 见せない 素颜 は
もう 忘れた はず なのに ガラス の 牢屋 で うなづく

氷 と 炎 Ice&Fire
冷酷 と 情热 Cool&Passion
厳しさ と 优しさ Hard&Gentle
涙 と 笑い Tear&Smile

矛盾 めいた パラドックス
镜 の 中 から 覗いた 俺 の 姿

罗马音:
Naze omae wa ore wo miru ore no kokoro wo misueru
Sekirarana made no manazashi wa COOL wo yosou ore ni(cool=kurru)
Atsui Heart wo matowaseru(heart=hatto)

Hontou no sugata wa nai itsumo kamaete tsupparu
Dare nimo misenai sugao wa
Mou wasureta hazu nanoni GLASS no rouya de unazuku(glass=garasu)

Koori to honoo Ice&Fire
Reikoku to jounetsu Cool&Passion
Kibishisa to yasashisa Hard&Gentle
Namida to warai Tear&Smile

Mujunmeita PARADOX (paradox=paradokkusu)
Kagami no naka kara nozoita ore no sugata

翻译:
为什么 你能看到我 能看穿我的内心
赤裸裸的视线是对我伪装的冷酷
热情的心被缠住
没有真实的姿态
一直都装作坚强
不让任何人看到真面目
一定已经忘了吧
在玻璃的牢笼里点头
冰与火 Ice&Fire
冷酷与热情 Cool&Passion
严厉与温柔 Hard&Gentle
眼泪与欢笑 Tear&Smile
就象矛盾一样相反的话
从镜中窥视自己的身姿

——————————————

镜の中の俺(56 第二遍)

日文+罗马:Bigbugme
翻译:honey260

日文:
なぜ お前 は 俺 を 见る 俺の 心 を 见据える
赤裸々な まで の まなざし は クール を 装う 俺 に
热い ハート を まとわせる

そう 俺ら は 起爆剤
お前 と 共 に 爆発
俺达 似た者 同士 さ
クローン の ような 関系
まる で 镜 の 裹表

氷 と 炎 Ice&Fire
冷酷 と 情热 Cool&Passion
厳しさ と 优しさ Hard&Gentle
涙 と 笑い Tear&Smile

矛盾 めいた パラドックス
镜 の 中 から 覗いた 俺 の 姿

憎しみ と 爱 Hate&Love
绝望 と 希望 Despair&Hope
落胆 と 喜び Blue&Happy
败者 と 胜者 Loser&Winner

矛盾 めいた パラドックス
镜 の こちら で 戦う 俺 の 姿
镜 の こちら で 戦う 俺 の 姿
镜 の こちら で 戦う
俺 の 姿

罗马音:
Naze omae wa ore wo miru ore no kokoro wo misueru
Sekirarana made no manazashi wa COOL wo yosou ore ni(cool=kurru)
Atsui Heart wo matowaseru(heart=hatto)

Sou orera wa kibakuzai
Omae to tomo ni bakuhatsu
Ore tachi nitamono doushi sa
CLONE no youna kankei(clone=kuron)
Maru de kagami no uraomote

Koori to honoo Ice&Fire
Reikoku to jounetsu Cool&Passion
Kibishisa to yasashisa Hard&Gentle
Namida to warai Tear&Smile

Mujunmeita PARADOX (paradox=paradokkusu)
Kagami no naka kara nozoita ore no sugata

Nikushimi to ai Hate&Love
Zetsubou to kibou Despair&Hope
Rakutan to yorokobi Blue&Happy
Haisha to shousha Loser&Winner

Mujun meita PARADOX(paradox=paradokkusu)
Kagami no kochira de tatakau ore no sugata
Kagami no kochira de tatakau ore no sugata
Kagami no kochira de tatakau
ore no sugata

翻译:
为什么 你能看到我 能看穿我的内心
赤裸裸的视线是对我伪装的冷酷
热情的心被缠住
是的,我们是引爆剂
和你一起爆发
我们是志同道合的伙伴
象克隆一样的关系
就想镜子的正反面
冰与火 Ice&Fire
冷酷与热情 Cool&Passion
严厉与温柔 Hard&Gentle
眼泪与欢笑 Tear&Smile
就象矛盾一样相反的话
从镜中窥视自己的身姿
恨与爱 Hate&Love
绝望与希望 Despair&Hope
泄气与喜悦 Blue&Happy
败者与胜者 Loser&Winner
就象矛盾一样相反的话
在这镜中的战斗的我的身姿
在这镜中的战斗的我的身姿
在这镜中的战斗的
我的身姿
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-25
这个不熟悉