顾荣施炙阅读答案

如题所述

    原文  顾荣居洛阳,尝应(14)人请①。觉②行炙人③有欲炙之色④,因⑤辍己⑥贻焉⑦。同坐嗤(chī)⑧之。 荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江⑨,每⑩经(11)危急,常有一人左右已。顾荣异之,问其所以(13),乃受炙人也。

    编辑本段翻译  顾荣在洛阳时,曾经应别人的宴邀赶赴宴席。(在宴席上)他发觉上肉的仆人的脸上显露出对烤肉渴求的神色。于是他拿起自己的那份烤肉,给他吃。同席的人都讥笑他。说:“他是仆人,怎么给他(肉)吃?”顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来遇到战乱,顾荣渡过长江南下,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在他身边(或周围)帮助他。顾荣对此感到奇怪,后来问那个人这样做的原因,原来是(当年)接受他烤肉的人。

    编辑本段注释  1.顾荣:字彦先,吴郡吴县(今江苏苏州)人,是支持司马睿建立东晋的江南士族领袖官至散骑常侍。

    2.应人请:赴宴。

    3.觉:发觉

    4.行炙人:端送烤肉的仆人。

    炙:烤肉。

    5.色:神色。

    6.因:连词,于是。

    7.辍己:让出自己的一份。

    辍:停止,放下。

    己:自己。

    8.贻:给

    焉,兼词“于之”。

    9.嗤:嘲讽,讥讽。

    10.遭乱渡江:西晋末年,发生八王之乱,异族纷纷起义,建立政权,西晋官民渡过长江,史称东晋。

    11.每:每次。

    12经:遭遇。

    13.左右:帮助。

    15.所以:原因。

    16.尝:曾经。

    17.已:后来。

    18.坐:同"座",座位。

    19.乃:于是。

    20.常:经常。

    编辑本段作者简介  顾荣((?~312)西晋末年拥护司马氏政权南渡的江南士族首脑。字彦先,吴郡吴县(今江苏苏州)人,顾雍孙。弱冠仕吴,吴亡,与陆机、陆云同入洛,号为三俊。拜郎中,转廷尉正,先后辟为王侯僚属。惠帝征为散骑常侍,怀帝永嘉元年为司马睿军司,加散骑常侍,凡所谋划,皆与荣议。永嘉六年卒于官,赠侍中骠骑将军开府仪同三司,谥元,有《顾荣集》已佚。

    编辑本段思想  赞扬了顾荣,体恤下人,推己及人,肯为别人着想的品质和行炙人的知恩图报的品质。

    编辑本段俗语  滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报。乐于助人,也要有恩必报

    编辑本段文言知识  焉。文言虚词,既可以作兼词,也可以作疑问词语气词等用。上文“辍己之炙而施焉”中的“焉”,译为“于之”(“于”介词,引出动作的对象,“之”指代端烤肉的仆人);“焉施之”中的“焉”,则相当于“为什么”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-27
要知道建筑是有年限的,而且长城这种国防建筑,在每次的战争中损毁总是比较严重的,于是人们就要去修复。所以现在的明长城是指明朝修的长城。因为清朝入关时吴三桂放进来的,损毁不大。而清朝与蒙古结盟,自己老家就是关外,所以就没必要继续修啦。所以明代的长城久保存到现在,不然就是清朝修长城啦