在文言文中老师说朋和友的意思是不同的,“同师曰朋,同志曰友” 那么为什么有朋自远方来的朋还是解释为

志同道合的人

有朋自远方来前面是学而时习之,后面是人不知而不愠,都是谈学习。同师为朋无误。至于为什么说是志同道合的人,这只能说误解,或放大外延。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-29
- - 同师为朋,同志为友。。。可没说同学之间没有志同道合啊。。。。。。。把“友”理解为志同道合的人但不是同学或者说同一老师门下的互称~“朋”是在同一老师的基础上,再志同道合~~-____,-来自:求助得到的回答
第1个回答  2012-11-29
那是翻译错了。孔夫子说的这句话 原本的意思就是看到他的老同学从远方来了 所以很高兴本回答被网友采纳
第2个回答  2012-11-27
君子以朋友讲习。——《易·兑》。
孔颖达对其作出的解释是:同门曰朋,同志曰友。

但是文字的意思也是慢慢演化的,以前很多词的意思在现在也有了各种新的含义,汉语词典也是在逐渐修编的。所以历史上“朋”这个字后面逐渐演化为”朋友,好友“的解释也是可以理解的,希望我的回答能够帮到你~O(∩_∩)O~本回答被网友采纳
第3个回答  2012-12-09
自己查字典去