第1个回答 2008-04-16
私はとXXX申します。19歳です。XX学校を卒业しまして、専攻はコンピュータです。三人家族で、父は银行の职员で、母は医者です。今年は贵校に入学して、一流大学に进学したいと思います。また、日本の文化及び先端技术を勉强し、帰国して祖国の为に自分の力を尽くしたいと思います。
注:是不是要去留学某个日语学校的入学理由书之类的东西呀,先告诉你,这样的内容几乎已经被n多人写烂了,最好你写点实际的东西,别净说这些口号。内容姑且照你意思翻译了。不过听人劝吃饱饭,我这个留学过的人还是有资格给你提建议的。
第2个回答 2008-04-16
1. 我叫XXX- 私はXXXを叫んで、
2. 今年19岁! - 今年の19歳!
3. 从XX学校毕业!- XXのスクールを卒业する!
4. 计算机专业! - 计算机専门!
5. 家中三口人!- 家中に3の口の人!
6. 爸爸是银行员!- 父は银行系です!
7. 妈妈是医生! - 母亲は医者です!
8. 今年进入贵校为了考取好的大学!- よい大学贵校に合格するため今年、入る!
9. 学习日本的文化和技术! - 日本の文化と技术を勉强する!
10. 将来回国为自己的国家建社敬一分力!- 将来帰国は自分の国家建社敬一のために力を分ける!
第3个回答 2008-05-06
私の名前はXXXで、今年は19歳です。XXX学校で卒业をしました。専门はコンピューターです。家族は3人です。父は银行员で、母は医者です。いい大学に入るために、今年贵校に入りました。日本の文化と技术を习います
それで、将来帰国后から国に自分の力を贡献されるため、一生悬命 日本の文化や技术などを习得していただきたいと思います。本回答被提问者采纳
第4个回答 2008-04-16
私の名前はXXと申します。今年は19歳。xx学校を卒业して、コンビュウタの専业を勉强していました。家族は三人がいますが、父亲は银行员で、母亲はお医者さんです。今年は贵校に入って、もっといい大学に受かるためと思います。日本の文化と技术を学んで、将来は帰国したら自分の国のために贡献したいです。