“你住在我心里”的法语怎么翻译

如题所述

直译:tu habite dans mon coeur 这样显得比较生硬,

可以翻译成:Tu occupe mon coeur 你占据了我的心。
或直接说你在我心里: tu es dans mon coeur
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-26
意译:Tu es dans mon coeur
直译:Tu demeures dans mon coeur
要表达爱意就用上面那句行了后面那句就像楼上说的不太好……

不懂欢迎追问,有帮助望采纳,谢谢。
第2个回答  2012-12-26
tu demeures dans mon coeur. 但在法国这句话多用为悼词,所以。。。慎用
第3个回答  2012-12-26
Vous êtes toujours dans mon coeur
你永远都在我的心中。