汉献帝刘协被迫写诏书让位给曹丕的这段文言文,请高人给我解释翻译一下:

请用通俗易懂的话翻译解释,谢谢:

“朕在位三十二年,遭天下荡覆,幸赖祖宗之灵,危而复存。然今仰瞻天象,俯察
民心,炎精之数既终,行运在乎曹氏。是以前王既树神武之迹,今王又光耀明德,以应其
期。历数昭明,信可知矣。夫大道之行,天下为公;唐尧不私于厥子,而名播于无穷,朕窃
慕焉,今其追踵尧典,禅位于丞相魏王。王其毋辞!”

请对应一句句翻译下来:

我当皇帝32年。正好天下大乱将要倾覆,幸好祖宗显灵,才让我这皇帝当倒现在 大汉还存在至今,我低头看看黎民百姓的心中,对我的期待对汉室的期望没了,看来天下的运势人心已经到了曹家了,你看魏王曹操,的神武强大的政绩民心,今天曹丕却能将他父亲的德行荣耀发扬光大,这不正应了百姓心中的期待吗。数数这昭明这几年,没有曹家还有人知道信义吗,这大道的行运,是天下人心归属的,你看尧舜不为了私欲传位子孙禅让于贤明,从使得威名远播与万世,我是羡慕啊,今天我要学着尧舜的典故,禅让与我的丞相魏王。魏王千万不要推辞啊
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-08
朕在位三十二年:我在皇位32年了,
遭天下荡覆:遭遇社会动荡变乱
幸赖祖宗之灵:幸而依靠祖宗神灵
危而复存:社稷(虽经历)危难但又保存下来
然今仰瞻天象:但现在(向上)仰观天象
俯察民心:向下了解民意
炎精之数既终:(汉朝)火德的命数已经将要结束
行运在乎曹氏:天命将降在曹氏(身上)
是以前王既树神武之迹:因此前魏王(曹操)树立了神勇雄武的业绩之后
今王又光耀明德:现在的魏王(曹丕)又凭圣明的德行光照天下
以应其期:来响应上天的期待
历数昭明:一一列举他显著的业绩
信可知矣:(就可以)清楚的了解这种形势了
夫大道之行:大道实行的时代
天下为公:天下是公众的
唐尧不私于厥子:唐尧不因为偏私而传位给他的儿子
而名播于无穷:从而美名无限传播
朕窃慕焉:我私下很仰慕(唐尧的做法)
今其追踵尧典:现在我想效仿唐尧的先例
禅位于丞相魏王:禅让皇位给丞相魏王
王其毋辞:希望魏王不要推辞。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-12-20
我在位三十二年,遭到天下动荡倾覆,有幸依靠祖宗的神灵,危险但又保存下来。可是今天仰看天象,俯察民心,炎帝的精气终了以后,走运的是姓曹的。因此前王树立了神武的迹象以后,现在的王又光耀明德,来应验了期限。回忆一下他的昭明,就可以知道了。那大道的实行是天下为公;唐尧不因私把帝位让给他的儿子,因而名声永远地传播,我私下里很羡慕,现在跟随着尧的做法,把皇帝的位子让给做丞相的魏王。希望魏王不要推辞!
第3个回答  2013-01-08

我画的。