想考北外同声传译专业(英汉同传)的研究生,谢谢!

本人下学期开学就大三了,上的是普通二本,英语翻译专业的,二外学的是日语。

窝觉得以后是想干翻译这个职业。本人属于那种挺能拼一下的,所以想学(是非常非常想学)同声传译,于是同声传译的考试科目:
1、政治;
2、基础英语;
3、二外,(日语的话是什么题型?)
4、英汉互译,英汉互译(同声传译)专业课,一共有四篇文章,两篇汉译英,两篇英译汉。
两门英语满分150,政治和二外满分100。
是这样的吗?是不是很难考啊...?

另外, 同声传译专业的二外日语需要学到什么程度?我们现在学的中日交流标准日本语,新版的,学得很慢,才上到第8课Orz......
真心想学同传!

以上。请各位给我支支招吧!谢谢!
对了,请问填报的时候专业名字就叫做“同声传译”吗?还是?求解~~!

可以加这几个北外高翻考研群:191971756
189138125
多去北外星光和高翻考研论坛,里面有很多真题,经验和研友~
北外的二外日语很难,有可能会到N2的难度,需要好好准备~
我这还有一些备考北外高翻英汉同传的资料(我二外也是日语),要是需要可以给我邮箱,我发给你~
考试的参考书目要好好看,尤其是李长栓(高翻学院副院长,主要阅卷人之一)的非文学翻译理论和叶子南的高级英汉翻译理论与实践,那本中式英语之鉴有点难度,庄绛传的那本有点老~
考高翻同传的人都是有勇气的人,我也是一个二本学校的英专学生,本来是打算考同传的,但父母老师不希望我冒险,只能忍痛割爱,准备了半年最后还是放弃了,你时间还有很多,从这个假期就要好好努力,一定会梦想成真的~加油~有时间可以去高翻学院看看,会让你更加坚定~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-20
北外高翻入学考试运气占很大部分 考进去的不一定就是最优秀的 日语不用太放在心上 因为只占总分的2% 日语需要把标准日本语中级学完 但其实能学到中级上册就已经够用了 专业名字就是同声传译 具体可以上北外高翻网站查询电话 建议你主攻政治 政治分很重要 基础英语就是看你基本功了 不会有太大进步追问

嗯嗯,谢谢,那么请问北外高翻招收我们这样二本学校的会不会很少?比例大概多少?