仆虽怯懦欲苟活亦颇识去就之分矣何至自沉溺累绁之辱哉......这句话什么意思。请才人翻译下。

如题所述

(原文)仆虽怯懦欲苟活亦颇识去就之分矣何至自沉溺累绁之辱哉......
(翻译)我虽然怯懦软弱,想苟活在人世,但也颇能区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于被囚禁的耻辱呢?
“苟活” gǒu huó
屈节辱身,苟且偷生。
文选.司马迁.报任少卿书:「仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣。何至自沉溺缧绁之辱哉。」
“缧绁” léi xiè
捆绑犯人的黑绳索。借指监狱;囚禁 。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-18
仆虽怯懦, 欲苟活,   亦颇识去就之分矣,     何至自沉溺缧绁之辱哉! 我虽然怯懦,想苟全性命,(却)也很知道舍身取义的道理,何至于甘心情愿接受绳索捆绑的侮辱呢!
第2个回答  推荐于2018-10-29
我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道舍生就死,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢?本回答被网友采纳
第3个回答  2018-10-29
仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!---出处: 报任少卿书 - 司马迁(西汉)

译文:我虽然怯懦,想要苟且偷生,也很明白舍生就义的道理,哪里至于甘心被囚而受污辱呢!
第4个回答  2018-10-29
仆虽怯懦欲苟活亦颇识去就之分矣何至自沉溺累绁之辱哉......
我虽然怯懦想如果活也很懂得去留的分了何必自己沉溺在牢狱的侮辱!......