è±å½1ãå·´æ¯å¤§å¦ï¼University of Bathï¼ããå·´æ¯å¤§å¦åå²æ ä¹
ï¼æå¦æ°´å¹³ä¸æµï¼æä¾ç¿»è¯è¯¾ç¨å·²æè¿ä¸åå¹´ä¹åå²ï¼æ¯æ¬§æ´²ææ©æä¾ç¿»è¯è¯¾ç¨çå¦æ ¡ä¹ä¸ï¼å¤å¹´æ¥å·²é å°±æ æ°ç¿»è¯ä¸å®¶ï¼å¨ç¿»è¯é¢åä¸å±
ç¿æ¥ä¹å°ä½ãæä¾è±-æ³ãè±-å¾·ãè±-ä¹ãè±-西ãè±-ä¿ç欧洲è¯ï¼ä»¥åè±-ä¸ãè±-æ¥çäºæ´²è¯è¨çååå£è¯ç¬è¯è¯¾ç¨ãå·´æ¯å¤§å¦éè§å¦ççç¿»è¯åå£è¯å®è·µï¼è¯¾ç¨ä»¥å®ç¨ç课ç¨ä¸ºä¸»ï¼å¹¶é纯å¦æ¯ç论导åï¼å¦çææºä¼è³èåå½å¨æ¬§æ´²ä¸¾è¡ä¹ä¼è®®è¿è¡è§æ©ãå¦æ ¡è¿ä¼è¯·æ¥ç¥åçç¿»è¯å®¶åå£è¯åè¿è¡è®²åº§æè
讲课ãå°çæ课ãå
¶å®åè¿ä¹å¼ºï¼å
¥å¦è¦æ±å½ç¶ä¹ç¸å½é«ã建议尽æ©é交ç³è¯·ãå¼è®¾ä¸ä¸ï¼
ããMA in Translation and Professional Language Skills
ããMA in Interpreting and Translating2ã纽å¡æ¯å°å¤§å¦ï¼Newcastle Universityï¼ãã纽å¡æ¯å°å¤§å¦çåå£°ä¼ è¯ä¸ä¸ä¸è±/è±ä¸å£è¯/ç¿»è¯ç 究æ被èªä¸ºä¸çä¸å¤§é¡¶çº§é«çº§ç¿»è¯å¦é¢ä¹ä¸ï¼æ±èäºå
¨ä¸çæ顶å°çæå¸ï¼å
¶æ´ä½ä¸ä¸è®¾ç½®åå¸èµåéä¸æ¯«ä¸äºäºå·´æ¯å¤§å¦ããã大å¦å¼è®¾äºäºå¹´çä¸è±/è±ä¸ç¿»è¯/å£è¯ç¡å£«å¦ç¨ã第ä¸å¹´æ¯ä¸ºæä¹ä¸ªæçé«çº§ç¿»è¯æå(Diploma)ï¼æ¥ä¸æ¥æ¯ç¬¬äºå¹´ä¸ºæ12个æçç¡å£«è¯¾ç¨(MA)ï¼å¦çå¯ä¾ä¸é¿åå
´è¶£éæ©ä»¥ä¸åç§ä¸åçé¢åï¼MA Translatingç¿»è¯ç¡å£«ãMA Interpretingå£è¯ç¡å£«ãMA Translating & Interpreting ç¿»è¯åå£è¯ç¡å£«ãæè
MA Translation Studiesç¿»è¯å¦ç¡å£«ãå¼è®¾ä¸ä¸ï¼
ããTranslating Graduate Diploma
ããTranslating and Interpreting MA
ããInterpreting MA
ããTranslating MA
ããTranslation Studies MA 3ãæ¼å½»æ¯ç¹å¤§å¦ï¼University of Manchesterï¼ããæ¼å½»æ¯ç¹å¤§å¦æ¯æ¯ä¸æé¨ç±»é½å
¨ï¼ç§ç³»ä¼å¤ç综åæ§å¤§å¦ï¼æ¯è±å½ææåãæå欢è¿ç大å¦ä¹ä¸ï¼ä¹æ¯è±å½èå红ç 大å¦ä¹ä¸ãæ¼å¤§ä»¥æå¦ä¸¥è°¨ï¼å¦æ¯é£æ°èªç±è称ï¼åæ°ä½ä¸ºæå¦åå¦æ¯ç 究ç主导ææ³ï¼å·²å½¢æä¼ ç»ã大å¦ç¿»è¯åè·¨æåç 究å¦é¢å¨1995å¹´å¼è®¾äºç¿»è¯ä¸ä¸çç¡å£«è¯¾ç¨ï¼èª2007年该课ç¨èå
¥äºå£è¯æ¹é¢çå¹è®è¯¾ç¨ï¼æ¼åæç®åçâç¿»è¯åå£è¯âç¡å£«è¯¾ç¨ï¼å°ç°å¨ï¼å·²ç»åå±æ为è±å½ç¿»è¯åå£è¯ä¸ä¸ä¸çé¢å¤´é¢æ ¡ãããå¦æ ¡æä¾åç§è¯è¨é´çç¿»è¯å¦ä¹ 以åè±-ä¸ï¼è±-æ³ï¼è±-å¾·ï¼è±-西è¯è¨çå£è¯å¦ä¹ ï¼å¦çæ¥èªä¸çåå½ï¼å®å
¨çæ´»å¨ä¸ç§å¤å½è¯è¨çç¯å¢ä¹ä¸ãå¦æ ¡è¯¾ç¨çæ ¸å¿è¯¾ç¨å 1/3ï¼æ课å
容为两大é¨åï¼ç¿»è¯å¦ä¸å£è¯å¦ãç¿»è¯å£è¯ç 究æ¹æ³ãé修课å 1/3ï¼å¦çå¯ä»¥æ ¹æ®æ¯ä¸åçæç®éæ©å®è·µç±»è¯¾ç¨è¿æ¯ç 究å课ç¨ï¼å®è·µç±»çå
¸å课ç¨æï¼è§å¬è®¾å¤ç¿»è¯ãåå£°ä¼ è¯ãæå¦ç¿»è¯ãåå¡ç¿»è¯ãå½é
äºå¡ç¿»è¯ï¼ä»¥åä¸å®æãç§æçç¸å
³çä¸é¡¹ç¿»è¯ï¼ç»å¦çæä¾èªä¸»å¦ä¹ ãèªç±åå±ç空é´ãProject(ææ¯ä¸çå¦æ¯è®ºæï¼ææ¯ä¸æ¬¡å£è¯ä»»å¡çå®æ)å 课ç¨çæå1/3ã该课ç¨æ¨å¨å¹å
»ç¥è¯æ¶æå
¨é¢ï¼è½å¤å®å°ç¬ç«å®æç¿»è¯æå£è¯å·¥ä½ï¼çµæ´»åºåçé«çº§äººæï¼è¿å°é对å¦ç§æãæ°é»çæ¹é¢çä¸ä¸ç¥è¯è¿è¡ä¸é¨å¹è®ãå¼è®¾ä¸ä¸ï¼
ããTranslation and Interpreting Studies MA4ãå©å
¹å¤§å¦ï¼University of Leedsï¼ããä½ä¸ºä¸çç¥åç大å¦ï¼å©å
¹å¤§å¦æ¯ç®åè±å½è§æ¨¡æ大ç大å¦ä¹ä¸ï¼ä¹æ¯è±å½æè´çåç大å¦ä¹ä¸ãããå©å
¹å¤§å¦çç§ç æ就举ä¸å
±ç¹ï¼åæ°ç²¾ç¥å½é
é»åï¼æ¯å
¨è±æ好ç10æç 究æ§å¤§å¦ä¹ä¸ï¼å
¶é«è´¨éçæå¦ç§ç å¨å½é
ä¸äº«æçèªï¼ä½¿å©å
¹çæ¯ä¸çæ·±åå
¨çé主çéçãå©å
¹å¤§å¦ç°ä»£è¯è¨æåå¦é¢ä¸å±çç¿»è¯ç 究ä¸å¿å¨å
¨ä¸ç享æçåãå¦æ ¡çå¸èµä»¥ä¸å®¶ä¸ºä¸»ï¼ææå¦çè±è¯ä¸10ç§å
¶ä»è¯è¨çäºè¯ãå¦é¢åå个æåèæ¯çå¦çæä¾äºæ为é«ç´ è´¨ä¸ä¸ç¿»è¯çæºä¼ãèä¸ï¼å¦æ ¡å¨è¯¾ç¨è®¾ç½®ä¸ä»¥èä¸ä¸ºå¯¼åï¼æå¾å¤§ççµæ´»æ§ï¼å¦çå¯ä»¥è¿è¡èªä¸»éæ©ï¼ä¸°å¯èªå·±çæåç¥è¯åç´ å
»ãç¿»è¯ä¸å¿ç§¯æçå¼å±ç±æ¬§ççLeonardo项ç®æ¥èµå©ç2个项ç®ï¼ä¹ç»è¯¥ä¸ä¸çå¦çæä¾äºæå
è¿çç¿»è¯æ¹é¢çèµæºåå¹è®ãå¦æ ¡çå®æ¨è¿æ¯å¨å¹å
»åæ ¼çç¿»è¯ä¸ä¸äººæï¼å¸æå¦çå¦ä¹ çç¥è¯å¯¹æªæ¥å°±ä¸ææ帮å©ãããå©å
¹å¤§å¦è¯¥ä¸ä¸æ大çç¹ç¹å°±æ¯å¼è®¾äºä¼è®®ç¿»è¯å£è¯ä¸ä¸åå±å¹ç¿»è¯ä¸ä¸ãä¼è®®å£è¯æ¯ä¸ºå¤§åå½é
ä¼è®®æå¡çä¸é¨èä¸ï¼å±äºå¤§å¦ç 究çé¢å±æ¬¡çä¸ä¸æè²ãç¸å¯¹èè¨ï¼ä¼è®®å£è¯è¾é¾ï¼ä½å¸åºéæ±å¤§ï¼å¾
éç¸å½äºâéé¢â级ï¼å èä¹æ为å¾å¤è±è¯ä¸ä¸ç±»å¦çççæ³èä¸ãå¼è®¾ä¸ä¸ï¼
ããApplied Translation Studies MA
ããTranslation Studies and Interpreting MA
ããConference Interpreting and Translation Studies MA
ããInterpreting: British Sign Language-English MA
ããScreen Translation Studies MA
ããConference Interpreting Postgrad Dip5ãè¨é大å¦ï¼University of Surreyï¼ããè¨é大å¦äº1966å¹´å»ºæ ¡ï¼å
¶æå¦è´¨éä¸ç 究水平已达å°ç¸å½é«çæ°´å¹³ï¼è¯¥å¤§å¦è®¾æ12个å¦é¢ï¼æä¾æ¬ç§ãç¡å£«åç§ä¸ä¸ç课ç¨ï¼å
¶å®æ¨æ¯å¹å
»è®ç»æç´ ç人æï¼ä½¿ä¹è½å¤è任工ä¸ãåä¸æä»»ä½ä¸ç§èä¸å·¥ä½ï¼æ»¡è¶³ä¸çåå½çå
±åéæ±ãè¨é大å¦æ为éè§ç¸å
³æ§ç 究ãåæ°æ§ç 究以åæå¦è¯¾ç¨ï¼ä¸å·¥ä¸ç建ç«å¹¿æ³çèç³»ï¼ä¸ä¸çåå½çç 究æºæä¿æäºå¨äº¤æµï¼ä»èèµ¢å¾äºå½é
æ§å¤§å¦ç声èªããã大å¦çç¿»è¯ãå£è¯ç±»ä¸ä¸å¹¶ä¸æ¯å¾åºåï¼ä½æ¯å
¶ç¿»è¯ä¸å¿èª1985å¹´æç«ä»¥æ¥ä¹æ20å¤å¹´çåå²äºï¼æä¾äº10å¤ç§è¯è¨é´çç¿»è¯åå£è¯ã大å¦å®æäºç论ç»åå®è·µçç¿»è¯è¯¾ç¨ï¼ç®çæ¯å¹å
»èä¸ç¿»è¯äººåï¼æææ¯æå
·ä¸ä¸æ§çï¼å¦çè¿å¯ä»¥éæ©é对åè´¸éè以åçå·¥ç§çç±»çç¿»è¯è®ç»ãä»1985以æ¥ï¼ç¿»è¯ä¸å¿ç»æ¯ä¸çæä¾å¨è±å½ä»¥åä¸çåå°æå°±ä¸çæºä¼ã大å¦ä»»æçèå¸ç»éªä¸°å¯ï¼ä¸è®ºä»å®è·µè¿æ¯å°å¦æ¯ï¼é½æä¸ä¸äººå£«ä¼ ææå·§ãæçªåºçæ¯è¯¥å¤§å¦çç¿»è¯ç±»ä¸ä¸å¾æç¹è²ï¼é½æ¯çªåºä¸åç±»ä¸ä¸çï¼å¦åå¡æ¹é¢ãè§å¬æ¹é¢ãä¸ä¸ææ¯æ¹é¢æè
å
Œ
±æå¡æ¹é¢ï¼è¿ä¸ªå¨å
¶ä»å¤§å¦æ¯ä¸å¸¸è§çãå¼è®¾è¯¾ç¨ï¼
ããBusiness Translation with Interpreting MA
ããTranslation MA
ããAudiovisual Translation MA
ããSpecialist Translation and Translation Technology MA
ããMonolingual Subtitling and Audio Description MA
ããMA Public Service Interpreting New from 20096ãåå¨å¤§å¦(University of Warwick)ããåå¨å¤§å¦äº1965å¹´è·å¾ç家ç¹è®¸ï¼æ¯ä¸æé»åéè¿©çè±å½å¤§å¦ï¼ååè±å½å大èåå¦åºï¼å¤å¹´æ¥åå¨å¤§å¦å¨è±å½ä¸ç´é½æ¯å¤äºé¢å
å°ä½çç 究æ§å¤§å¦ãå½å
å¦çé常åç±è¿æå¦æ ¡ï¼èä¸å¾å¤ä¸ä¸ç¡®å®å®åè¶
强ãããåå¨å¤§å¦æ²¡æå¼è®¾å£è¯ç±»ä¸ä¸ï¼å
¶ç¿»è¯ç±»ç¡å£«ä¸ä¸æ¯è¾ä¾§éäºæåå·®å¼ä¸ç¿»è¯æå·§çç 究ï¼å¼ºè°ç¿»è¯è¯è¨çåºç¨åä¸åæåä¹é´çèç³»ãå¦çå¯ä»¥ä»åå¤ä¸ªç§ç®ä¸æé两é¨è¿è¡æ·±å
¥å®è·µï¼æ¯å¦ç¿»è¯æå§ãå¿ç«¥æå¦ä½å以åå®ææåççãå¼è®¾ä¸ä¸ï¼
ããMA/Diploma in Translation Studies
ããMA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer
ããMA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference7ãå¯å¾·è¨æ¯å¤§å¦(Middlesex University)å¼è®¾äºä¸é¨ä¸å£è¯ç¸å
³ç课ç¨ï¼
ããMA Interpretingããâæ¬è¯¾ç¨æ¨å¨æå¦çå¹å
»æ为ä¸å符åè±å½å¤äº¤é¨èä¸æ°´åçé«çº§å£è¯äººåæä¼è®®åå£°ä¼ è¯åãâ课ç¨ä¼å¿ï¼
ãã·该课ç¨çé对æ§è¾å¼ºï¼ä¸å
¶å®ç±»ä¼¼è¯¾ç¨ä¸åï¼æ²¡æTranslationç¸å
³ç模åï¼å¦çåªæ¯çéå¦ä¹ å£è¯ã
ãã·å¸èµéåï¼æ¬è¯¾ç¨ç±è±å½å¤äº¤é¨é¦å¸ç¿»è¯å®ãå¨ä¸è±å£è¯ãç¿»è¯ç享æçåçæè¶
伦å士亲èªä»»æã
ãã·课ç¨å¦ä¹ æå
ï¼ä¿è¯å®æå¦çå°å£è¯å
¬å¸/æºæå®ä¹ ã
ãã·设å¤å
è¿å丰å¯çè书ï¼é
å¤äºå½é
æå
è¿çåå£°ä¼ è¯å·¥ä½é´å红å¤è®¾å¤ãé»å£åå£è¯è®ç»è½¯ä»¶ççãå¾ä¹¦é¦å
æ丰å¯çå£è¯ãç¿»è¯è书ï¼ä»¥å¤å¦çæ¥åèµæãæ°å论æä¹éã8ã伦æ¦å¤§å¦å¦æ ¡ç®ä»ãã伦æ¦å¤§å¦SOASå¦é¢æ¯è±å½äºæ´²åéæ´²ç 究çä¸å¿ãç 究课é¢ä¸ä¸çä¸ä¸åä¹äºç人æå
³ãä»æç«äº1916å¹´ï¼å¨ä¸çä¸äº«æçèªï¼ç®åå¨2004å¹´çæ³°æ¤å£«æ¥æå第19ãå
¶å¦çæ¥èªä¸çä¸ä¹åå¤ä¸ªå½å®¶, ç°ææ¬ç§ç1ï¼840åï¼ç 究ç1ï¼120åï¼æµ·å¤å¦çå 21%ï¼æä¾400å¤é¨è¯¾ç¨ã伦æ¦å¤§å¦SOASå¦é¢å¼è®¾ç课ç¨æç»æµã å°çãåå²æ社ä¼ç§å¦ãç¿»è¯çãMA Theory and Practice of Translation (Asian and African Languages)IELTS ï¼ Overall 7+ with at least 7 in all sub scoresInterview Policy: Candidates with ânon-standardâ qualifications usually invited
http://www.learn-in-china.com/rank/22.htmçç澳大å©äº
http://www.thenewstone.com/index/viewArticle/2896æ士å
°å¤§å¦ï¼The University of Queenslandï¼ä¸çæå 41ä½
课ç¨å称ï¼Master of Chinese Translation and Interpreting
课ç¨é¿åº¦ï¼2 å¹´
课ç¨è´¹ç¨ï¼$22050æ¾³å¸/æ¯å¹´
课ç¨è¦æ±ï¼é
æè¦æ±7.0å åå项ä¸ä½äº6.5å å
¥å¦åæ ¹æ®å¦æ ¡çè¦æ±ä¼æè±ææµè¯æè
é¢è¯ã
æ°åå¨å°å£«å¤§å¦ï¼The University of New South Walesï¼ä¸çæå 47ä½
课ç¨åç§°ï¼ Master of Arts in Interpreting and Translation Studies
课ç¨é¿åº¦ï¼ 1å¹´
课ç¨è´¹ç¨ï¼ $18720æ¾³å¸/æ¯å¹´
课ç¨è¦æ±ï¼ é
æè¦æ±6.5å åå项ä¸ä½äº6.5å è½ç¶è¯¾ç¨æ¯ä¸å¹´ç课ç¨,为äºæ»¡è¶³2å¹´ç移æ°è¦æ±å¯ä»¥é
ç¸åºç课ç¨ã
ä¾å¦ï¼å é
Master of Arts in TESOL (1 å¹´) å®æ两年çå¦ä¸åè·å¾åç¡å£«å¦ä½ãä½å
¥å¦è¦æ±åéè¦æç¸å
³è¯è¨ä¸ä¸èæ¯ãæ好è½å¤æä¾ç¸å
³å·¥ä½ç»éªã
麦èç大å¦ï¼Macquarie Universityï¼ä¸çæå 182ä½
课ç¨åç§°ï¼ Master of Translating and Interpreting with Master of Applied Linguistics
课ç¨é¿åº¦ï¼ 2å¹´
课ç¨è´¹ç¨ï¼ $19424æ¾³å¸/æ¯å¹´
课ç¨è¦æ±ï¼ é
æè¦æ±7.0å å¬åå£è¯6.0 é
读åä½ 7.0,å¦çéè¦æä¾2年以ä¸çè¯è¨æå¦ç»éªã课ç¨åç§°ï¼ Master of Translating and interpreting with Master of International Relations
课ç¨é¿åº¦ï¼ 2å¹´
课ç¨è´¹ç¨ï¼ $21472æ¾³å¸/æ¯å¹´
课ç¨è¦æ±ï¼ é
æè¦æ±7.0å å¬åå£è¯6.0 é
读åä½6.5,æ ç¹æ®èæ¯è¦æ±ã
ç家墨å°æ¬ç工大å¦ï¼RMITï¼ä¸çæå 223 ä½
课ç¨åç§°ï¼ Master of Social Science (Translating and Interpreting)
课ç¨é¿åº¦ï¼ 1.5å¹´ï¼å¯ä»¥é
课ç¨ä¸º2å¹´ï¼
课ç¨è´¹ç¨ï¼ $18720æ¾³å¸/æ¯å¹´
课ç¨è¦æ±ï¼ é
æè¦æ±6.5å å项ä¸ä½äº6.0,æ éèæ¯è¦æ±
西æ尼大å¦ï¼University of Western Sydneyï¼ä¸çæå 500ä½å
课ç¨åç§°ï¼ Master of Interpreting and Translating
课ç¨é¿åº¦ï¼ 1å¹´ï¼å¯ä»¥é
课ç¨ä¸º2å¹´ï¼
课ç¨è´¹ç¨ï¼ $22725æ¾³å¸/æ¯å¹´
课ç¨è¦æ±ï¼ é
æè¦æ±7.0å å项ä¸ä½äº6.0 å æ¿å¤§å®å¨æ¾ä¸å°
http://college.tiandaoedu.com/canada/list_251_9.htmlä¸æ¯å¾å¥½æ¾