convey 和send的区别,用英语表达“传递信息”时应用哪一个?

如题所述

convey
[英][kən'veɪ][美][kənˈve]

vt.传达,传递; 运送,输送; [法]让与,转让(财产等); 表达;

send
[英][send][美][sɛnd]

vt.送; 使作出(某种反应); 派遣; 使进入(某状态);
vt.& vi.用无线电波发送,发出信息;
vi.派遣,发出,派人;
adj.[仅用作定语]用于发送的;

send会更合适,convey更多使用在传送比较实际或具象化的东西,例如传送货物等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-03

    表达“传递信息”应该用:

    convey information

 

希望可以帮到你

纯手写,望采纳

第2个回答  2014-12-03
send a message
convey表示传送物品