你好,关于中午那篇英语翻译我有几个问题想问问你,方便么?

She was deeply in love with him可不可以换成She love him deeply?

lost one of his legs 可不可以换成lost a leg?

Would she still love him可不可以换成Would she love him still?

what if I add another condition that she was his mother.可不可以解析一下?

还有啊,准确率可不可以保证的呢?!

一、 She was deeply in love with him .
可以换成She loves him deeply.(不过一个是用短语组句,一个用动词组句)
二、 lost one of his legs 不可以换成lost a leg。因为这样的意思,有2个歧义上的错误:1.是什么的腿?2. lost one of his legs表示he现在还剩一条腿;即使把lost a leg改成He losts a leg.也不能与前句表达相同的意思,这里可理解为原先有2条健全的腿,现在失去了1条,也可理解为他原来已经失去1条腿,现在又失去一条腿。
三、 Would she still love him不可以换成Would she love him still . 这实际是英语的习惯用法。
四、 What if I add another condition that she was his mother?
这句可译为: 要是附加个她是他母亲的条件又怎样?
what if “要是...又怎样”的意思。从句that she was his mother是定语从句,修饰condition 。
希望能对你有所帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-23
1句应该是She loved him deeply
2句lost one of his legs 一般不会写成lost a leg,不过意思应该是一样的
3句中still是副词,应放在动词之前

副词主要用来修饰动词,形容词,副词或其他结构。
一、副词的位置:
1) 在动词之前。
2) 在be动词、助动词之后。
3) 多个助动词时,副词一般放在第一个助动词后。

注意:
a. 大多数方式副词位于句尾,但宾语过长,副词可以提前,以使句子平衡。
We could see very clearly a strange light ahead of us.
b. 方式副词well,badly糟、坏,hard等只放在句尾。
He speaks English well.

二、副词的排列顺序:
1) 时间,地点副词,小单位的在前,大单位在后。
2) 方式副词,短的在前,长的在后,并用and或but等连词连接。
Please write slowly and carefully.
3) 多个不同副词排列:程度+地点+方式+时间副词。

注意:副词very 可以修饰形容词,但不能修饰动词。
改错:(错) I very like English.
(对) I like English very much.

注意:副词enough要放在形容词的后面,形容词enough放在名词前后都可。
.
一定要和形容词结合才能分清副词的用法:
4句中what if是要是…又怎样;如果。..将会怎么样;如果。..又怎样的意思。
condition有情况,状态;环境,条件;健康状况;身份的意思
所以翻译为:要是我加另一个身份,她是他的妈妈。
第2个回答  2013-02-23
1。 可以,但love后面要加s。 相比之下,第一种说法用得更多。
2。 可以,但意思有些不同,前句有“他”,而后句则未说“谁”的。
3。 可以,没有区别。
4。What if 的意思是“如果”,与if不一样,前者引导的是个完整的句子,而后者引导的则是一个从句。
这句话的意思是:如果我还加一个条件,她是他的妈妈。这里用过去时不可翻译成,“曾经是他妈妈”或“以前是他妈妈”,应该理解为他的妈妈已过世,所以翻译里不用把过去时翻译出来。
我的回答希望对你有所帮助。
第3个回答  2013-02-23
前四个问题都可以那样说。最后一个意思是:要是我再加一个条件她是他妈妈那会怎么样呢?