韩国的"笔啊内"是什么意思啊?

如题所述

不是“笔啊内”,应该是“미안해(mi a nae)//米啊内”,是“对不起”的意思。
你说的<取送哈米达//죄송합니다(joe song ham ni da)>是“抱歉”的意思。追问

嗯?你懂的韩语很多么?

追答

这么我说的不对吗?请放心用吧。

追问

我的意思是,如果你懂的多,你教教我~~~呵呵

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-03
对不起的意思追问

那"取送哈米达"是什么意思啊?

追答

也是对不起的意思

追问

啊,是么!韩国人真有趣!那谢谢乐^_^

追答

不客气

第2个回答  2013-02-03
mianhie..对不起呗追问

那"取送哈米达"是什么意思啊

追答

죄송합니다.《取送哈米达》也是对不起 是对长辈啊 陌生人啊说的 尊重客气的说法
미안해《mianhie》 同辈 平辈 之间说的

第3个回答  2013-02-03
미안해《米阿内》和죄송합니다.《取送哈米达》虽然都可翻成“对不起”,但미안해《米阿内》的首选译文是“抱歉”;죄송합니다.《取送哈米达》的首选是“对不起”。