大专学历用英文怎么翻译啊?

因为美国没有大专这个说法,中国的这个大专用英文怎么翻译啊,注意是3年制的那种

大专学历College degree

学位除了bachelor学士, Master硕士,Doctor博士,Post博士后以外,没有学位了。其他的都只是Graduated毕业结业生,大专在国外为College。

college degree

英 [ˈkɔlidʒ diˈÉ¡ri:]  ç¾Ž [ˈkɑlɪdʒ dɪˈÉ¡ri] 

大专学历

扩展资料

1."A college degree isn't enough", said one honors student. 

“光有一个大学学位还不够,”一位优等生说。

2.And even a college degree cannot be used to prove that he can read and write. 

甚至连大学文凭也不足以证明他有读写能力.

3.And yet Dad and Mother inspired each of their 17 children to seek a college degree. 

然而,爸爸、妈妈激励他们的17个孩子努力奋斗,争取人人获得大学学位.

4. College degree or above in electrical, or automation, or mechanicalengineering.  

大专或大专以上学历,电机或自动控制或机械工程专业.

5. Bachelor or senior college degree , major in mechanical engineering orrelative subject.  

本科或大专学历, æœºæ¢°å·¥ç¨‹æˆ–相关专业.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-29

College degree就有大专学历的意思。

college degree       大专学历

英 [ˈkɔlidʒ diˈɡri:]

美 [ˈkɑlɪdʒ dɪˈɡri]

扩展资料:

1、'A college degree isn't enough', said one honors student.      

“光有一个大学学位还不够,”一位优等生说。 

2、Getting my college degree and state teaching license officially qualified me to be a teacher.      

获得大学学位和州颁发的教学许可证使我正式具备了教书的资格。 

3、The graphs also indicate whether or not you need a college degree.      

这些图片也显示了你是否需要一个大学学位。  

本回答被网友采纳
第2个回答  2022-12-21

Associate College和Junior College都是对的,它们都有大专英语的意思。

两者区别主要包括使用范围、学年制以及具体含义:

使用范围不同:

Associate College和Junior College第一个区别在于哪个国家用。Associate College通常是英联邦的国家用的,而Junior College是美国用的。

学年制不同:

在美国2年制的学校就是Junior College,也是所谓的City College,或是Community College,这些学校的文凭称为“Associate Degree”。

而三年制的大专则是Senior College。在英国本科以下的大学都是称为Associate College,好像没有区分年制。

具体含义不同:

junior college可以指大专,也可以指一些成人技校,但是associate college往往侧重专科。相比之下,associate college的覆盖面相对较窄。

扩展资料:

专科生源主要来自全国高考,即通过每年6月份的普通高考录取入学,读完专科专业所有课程,经考试成绩合格而取得专科学历。

普通全日制统招专科生毕业时有《普通高等学校毕业证书》、《全国普通高等学校本专科毕业生就业报到证》和《全国普通高等学校毕业生就业协议书》。

高职和高专都是专科层次的普通高等学校。高职学校名称是“××职业技术学院”、“××职业学院”和“职业大学”。高专学校名称是“××高等专科学校”或者"专科学校“。

参考资料:百度百科-大专

第3个回答  推荐于2017-05-17
学位除了bachelor学士, Master硕士,Doctor博士,Post博士后以外,没有学位了。其他的都只是Graduated毕业结业生,大专在国外为College。所以你只能说你是College Graduated而没有什么替代的说法的。
供你参考追问

比如我读的西安思源学院的专科,但是英文翻译是Xi'an Siyuan University,因为面签我为什么要出去读本科,我要去美国留学,面签时候也没解释清楚我在国内读的大专要去美国获得本科学位,就被拒签了

追答

了解,其实美国人很简单的,他怀疑你的动机所以拒签了,但不表示拒签就算了,还是要看你的态度诚恳程度,还是可以复活的。
主要是你们学校为了面子问题害了你们,明明就是大专却要使用英文大学的名称,学院在英文来翻译的话是Academy或是Institude,使用前者的为多,但却使用University这个要命的名称使得面签产生怀疑。
建议你去学校申请一张证明,证明你的学历是大专毕业生而不是大学毕业生,必须要英文的,然后申请领班面签,申请原因填写“补充证明文件”,再面签就会没事的。
供你参考

本回答被网友采纳
第4个回答  2015-02-05
Associate degree 表示专科 大专学历 college diploma/graduate