外国人对什么样的朋友会使用吻面礼

如题所述

意大利:女生之间,或者男生和女生间比较常用。两个关系很好的人,刚见面时候可能会用。更常见的情况是分别的时候。两个男生一般不用,偶尔也可以用……贴面和吻面就是角度问题啦,基本上A琴到B,B是不可能同时亲到A的……而且,即使亲,一般也是嘴角贴一下.
转载: 和老外处久了,就会互相渲染。老外学会了“关系”和“发票”,我们学会了AA制。但有一样是我一直没有学会的,就是贴脸见面礼。 很多时候的贴面礼,是没有任何身体接触的,就是对方在和你打完招呼之后,把脸颊伸了过来,这时候你要很得体地和他贴一贴你的脸颊。我到现在还没有看到过在上海有人行新西兰土人的鼻子碰鼻子的见面礼。 小时候看新闻纪录片,总是看到两国之间,老死不相往来的领导人见面之后喜欢拥抱一把,然后左贴贴右贴贴,有时候动作之娴熟,快得令人眼花缭乱。遇到比较魁梧一些的领导人,够起来有些缓慢,于是总算看得真切一些。 现在这种场合主要出现在场面宏大的派对上,而且一般是洋人去贴我们的女性居多,出于礼貌,陪同女性的我们,也会依葫芦画瓢地贴贴老外的女人。这是一个比较法国的礼仪,因为法国人喜欢像只小鸟一样迅速地贴左面右面,然后再左面再右面。这里面最过瘾的是配音工作,就是大家都知道大脸妹也好,瘦身之后的瘦脸也好,都很难在两面相贴的一瞬间,产生啪啪的碰撞声音,于是大家一边贴着脸一面发出WOM!WOM!的声音。 按照欧洲的传统礼仪,法国人最规范,一般的贴脸都是左右左右,并且快速完成。荷兰人呢,喜欢单边发球,他们贴的都是单数的,就是如果是右面开始的也会右面结束。左右左或者右左右。西班牙和北欧国家比较简单,就是左面一下,右面一下。英国人和德国人,除非你和人家的女的特别亲特别熟,否则还是握手比较得体。 最好的是意大利,如果说意大利人热情,那可真是名不虚传,他们贴面礼是任贴,没有什么顺序和次数安排。要是下次你看到两个人在那里左三下右三下的贴来贴去,就上去和他们说:瞧! 对于这种贴脸的热情,最头痛的是撞头!虽然这个动作不像电视里面播放危险镜头一样,禁止私下模仿,但是经常看到热情过度的女子和女子、女子和男子,相互之间撞得石破天惊,估计都是动作过大导致的,然后就看见碰头的双方很尴尬地互相笑着。实际上都是属于说熟不熟说不熟又认识的那种,最主要的是一些鬼子,或者是一些自己觉得自己是鬼子的中国人,才会做出这样的亲密行为。你很少看见在超市里面有行贴面礼的,或者在餐厅里面,都是在各处灯红酒绿之处,媒体的闪光灯已经预备了很久了,没有情况出现不够激烈不够热情,突然这时中外友人的贴脸,恰到好处出现了,赶紧过去一阵猛拍,搞得其他不明就里的摄影也跟着过去抢,最后真是左三下右三下。
法国人的礼节:客气话 吻面礼

客气话

我们通常认为西方人表示观点和感情比较直接,不像东方人这么含蓄。但是也不能一概而论,要分事情和场合。从法语里丰富的词汇里就能看出来,法国人很讲究说话方式,寒暄的本事很强。而且在法国语里有成套表示客气话的固定句式,随便拣几个就能把一个简单的意思包装的婉转动听。

一次我邀请法国朋友到家里做客,做了中餐招待他们。一道菜比较辣,不合他们的口味,但是我的朋友们说:“这菜做得很好,只是口味对我有点特别,不过我还是愿意尝尝。”他们不会直接的表示“不喜欢”,而让主人难堪。相比之下我的捷克朋友就直白多了,她大笑着和我说:“这菜真难吃。”

其实法国人在表示自己的要求和愿望的时候比较直接,但是在表示不同意见的时候还是非常婉转的,并不是说直接就是想说什么就说什么。看法不一致的时候,他们会反复的问对方:“你肯定么?”或者说“我同意你,但是你再想想……”而不是一枪打死的说“你说的肯定是错的。”又一次,我和一个法国同学搭档做试验,我操作,她观察,但我操作几次总是失败,于是法国同学问我:“你想让我做么?”这句话的准确意思其是一个建议:“你歇会,让我来试试吧。”而不是在问:“你还想不想干了?”当然,这都是我事后诸葛亮明白过来的,于是我当时傻乎乎的回答到:“没事,我再试试。”看出来了吧,法国人说话的时候也拐弯,只是拐弯的地方和方式和中国人不一样。

法国人还喜欢在电话里面含蓄,不像中国人打电话开始就直奔主题,短平快,说完了就挂电话。除了非常紧急的事情,法国人打电话都喜欢画抛物线:先铺垫几句,问候一下对方近况如何,然后再聊聊两边天气怎样,周一的早上要问问周末过的愉快不愉快,周五要问打算怎么过周末,夏天要到了再说说什么时候去休假……两分钟后过渡到主题就已经算快的了。说完了正事,还要再聊几句作为尾声。

听法国人说话,要准确理解他们的意思,除了要拐和我们不一样的弯外,有时候还得“打折”听.
法国人很会说恭维话,开始我照单全收,后来发现被捧到云里雾里,自己高兴得忘乎所以,其实根本不是那么一回事。我刚到ENITIAA的时候,我的同学们问我学过多长时间的法语,我结结巴巴地回答:“一年多”。“什么?才一年多?天哪,我英语学了6年了,比你的法语差多了。”这让我顿时备受鼓励,觉得自己是个天才。两年后,当我已经能比较熟练的运用法语了,再和法国同学聊起语言的问题时,他们说:“看哪,你在法语上的进步简直令人不可思议,现在你已经是双语型的人了。记得你刚来的时候,你说的话我几乎都听不太懂……”我想,这后半句才是实话,前半句话还得掂量着听。

同样,公式反过来同样成立,千万不要得罪法国人,否则他会喋喋不休的把你说得一无是处,直至打入十八层大牢。再加上法国人天生的表演天赋,他们描述和评论一件事情的好坏时,夸张的表情和动作更会起到放大镜的作用。将“添油加醋”这个词送给法国人一点都不过分,好话和坏话都得挤完了水分再听。

另一个具体的例子是在学校。如果你听到大家抱怨上课“什么也没听懂”或是“什么题也不会做”,就安慰自己说课程难,不会也没关系,那可就大错特错了,因为不久你就会发现,说这些话的人在考试的时候一个比一个写得多。

法国人的客气话真是一门大学问。

吻面礼

早晨,我踩着一脚的露水来到公司。刚一进门就遇到公司的会计安妮。

“早上好,安妮!”

“啵!啵!”

“早上好……噢,你的脸好凉啊!”

“可不是么,我从车站走了20分钟过来的。”

早上来到公司,照例要和同事们打招呼。偏偏我又算是来得晚的,因此和同事“叭叭叭”的亲个够,和所有的头儿们都握过了手,这才算是结束了。整个过程大概就要花5分钟。

法国人非常注重礼节。见面不但要打招呼,而且要行吻面礼或握手。我刚到北京安德鲁工作的时候,最大的惊讶就是法国同事之间每天早上见面要握手,在我们的理解里面,只有第一次见面的人才这样打招呼。而在法国,这是一种平常的问候,即使是在小孩子们中间也不简化。我每天早上路过一所中学,看到男孩子之间也通过握手,女孩间通过亲吻说“早上好”,场景很像一群小蚂蚁在用触角传达信息。
法国的吻面礼是在进行在朋友伙伴间,女孩之间,男孩和女孩间以及长辈和晚辈间。男孩之间一般互相握手,只有在特别的的场合,比如颁奖或庆祝节日,表示特别亲密的时候才互相亲吻。一般行礼时双方先贴右面颊,再贴左面颊,同时嘴唇一吸发出“啵”的声音。如果表示特别亲密,例如老人对小孩,年长的女性对年轻女性,也可以直接用嘴唇亲吻对方的面颊。

贴面颊的次数讲究也很多。一般是两下,左右两边一边一下。但是经常见面的家人朋友之间,往往简化成一下。从法国自北向南,天气越来越热,人们也越来越热情,贴面礼往往就变成了四下,左一下,右一下,再回来左一下,右一下才算结束。吻面礼并不是法国特有,在西班牙或者是卢森堡人们也用这样的方式打招呼,可能次数上稍有变化。

去朋友家做客,客人们陆陆续续的到来,到的时候分别和主人贴面颊表示打招呼。走的时候也有趣,客人们之间再贴面颊或者握手互道晚安,然后再排队的和主人行礼道别,同时感谢主人的盛情招待,自己度过了一个愉快的夜晚。

在学校的毕业典礼上,颁发证书的嘉宾们将文凭交给一个个获学位的同学,然后以长辈的身份亲吻同学的两颊表示祝贺和鼓励,比起我们的庄严隆重的典礼,台上台下的距离一下拉近了许多。说到这里,再提个小细节:法国人不讲究双手接递东西,即使在隆重的典礼上,嘉宾们也是单手将证书发给同学,同学怎么顺手就怎么接过来了,和我们讲究的“毕恭毕敬”的双手接递截然相反。递名片就更加随便了:你无论向谁求赐张名片,他都会一只手递给你,但并没有小看人的意思。

法语和汉语一样,是词汇非常丰富的语言。所以“亲吻”和“接吻”是要严格区分开的。不像是英语里一个“kiss”就都打发掉了。一次我用了这个吻面礼的动词 “亲吻”来形容许久不见的恋人间见面的场景,我的朋友惊讶得问我:“恋人之间你们行吻面礼?”看我一头雾水,她笑道:“这里,恋人之间不亲面颊,亲嘴啊!”我才明白原来这词不能通用。

我总在想,万一哪一天法国也闹起了SAS,他们是不是要带着口罩行吻面礼呢?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-31
在欧洲,法国,意大利和西班牙等少数国家使用吻面礼,但各个国家情况不同。意大利人不是天天使用,而是用于多日不见后的首次再见,范围更宽,不仅仅局限于朋友间;西班人吻面礼要吻三次,不能多不能少。法国人使用吻面礼更加频繁。两个朋友见面与道别时,都会习惯性地贴脸与吻颊致意。不过,这个礼节在法国内部也存在差异。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-05-31
一种风俗 就像中国人的握手 代表友好友善。~
第3个回答  2013-05-31
就是比较熟的朋友一般都会···