第1个回答 2019-04-14
和你一起回顾和学习一下:
fat,obese,corpulent,fleshy,portly,stout,pudgy,rotund,plump,chubby
这些形容词意思是“有丰富且通常是过量的肉”
Fat
指过多的重量,通常为贬意:
not
merely
overweight
but
downright
fat.
不仅是超重,简直是肥胖透顶。
Obese
和corpulent
指总体超重:
“a
woman
of
robust
frame
.
.
.
though
stout,
not
obese”
(Charlotte
Brontë).
“一个体格强健的妇女…尽管健壮却并不肥胖”
(夏洛蒂·勃朗特)。
Her
father
is
too
corpulent
to
play
handball.
她父亲太胖以至不能玩手球。
Fleshy
指肉的不必要的过多:
firm,
fleshy
arms.
结实、多肉的胳膊。
Portly
和stout
有时用作描述肥胖的礼貌用词。
在更严格的用法中,portly
指身体与一种庄严的或强加的忍耐力联系在一起的人,
而stout
指身材矮胖、粗壮的人:
“a
portly,
rubicund
man
of
middle
age”
(Winston
Churchill).
“一个粗壮的红脸膛中年人”
(温斯顿·丘吉尔)。
Even
slim
girls
can
become
stout
matrons.
甚至苗条的女孩也能变成强健的妇女。
Pudgy
means
short
and
fat:
Pudgy
意为矮且胖:
pudgy
fingers.
矮胖身材。
Rotund
含有身材圆滚的意思,通常指一个蹲着的人:
“this
pink-faced
rotund
specimen
of
prosperity”
(George
Eliot).
“这位粉脸圆胖的成功人士”
(乔治·艾略特)。
Plump
applies
to
a
pleasing
fullness
of
figure:
Plump
指身材悦目的丰满:
a
plump,
rosy
little
girl.
一个丰满的、粉扑扑的小女孩。
chubby
指人圆且丰满:
a
chubby
toddler;
圆嘟嘟蹒跚学步的小孩;
chubby
cheeks.
胖嘟嘟的脸蛋
形容人胖最好不用fat,尤其是女士本回答被网友采纳