谁能帮我翻译一下这句的英文,感激不尽!

背景是一个外国朋友要回国,然后要给我很多东西。我想说:你们给我太多东西了,我实在是不好意思了。感激不尽!

急用,谢谢!!!
embarrassed,是很囧的意思吧。。。我不想表现的拿那么多东西很为难。。。
东西还没有给,是给了我一个列表让我选。那我选了几个,不好意思多选。但是朋友还想让我多选点。所以我想说,如果没有其他人要,就给我吧。。不过给我这么多东西,我实在是不好意思了。。。

但根据西方文化, 你要说“太多” 或是“我实在是不好意思”, 人家会好为难的。
你要表示喜欢,感谢才对。
Thank you so much for all your offers. They are all so lovely! I like them very much. With so many things to be given to me, I really can't thank you too much (真不知道该怎么感谢你才好)I 'd like to choose some of them, which, I am sure, will keep on reminding me of the friendship between us in the future.

【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-19
You are very generous. I'll just take a few of these. Could I perhaps pay you for these things?

希望对你有帮助,也希望点击“选为满意答案”及时采纳,谢谢。
第2个回答  2012-08-19
You gave me too much, I was really embarrassed. Very grateful!
第3个回答  2012-08-19
You gave me too much, I was really embarrassed. Very grateful!
第4个回答  2012-08-19
YOU GAVE ME SO MANY THINGS, I REALLY APPRECIATE FOR THAT。BUT I THINK MAYBE SOMEONE ELSE NEED THESE THINGS MORE THAN I DO, SO I THINK YOU CAN GIVE SOME OF THEM TO OTHER PEOPLE, AND LET MORE PEOPLE ENJOY YOU HELP。
第5个回答  2012-08-19
You give me too many things, I really feel shy.Be indebted forever.