33问答网
所有问题
《竹枝词》翻译
全文翻译
举报该问题
推荐答案 2019-03-26
竹枝词刘禹锡
莫道谗言如浪深,
莫言迁客似沙尘。
千淘忘漉虽辛苦,
吹尽狂沙始到金。
翻译:
不要说流言蜚语如同急浪一样深得使人无法脱身,不要说被贬谪的人好像泥沙一样永远下沉。淘金要千遍万遍的过滤,虽然辛苦,但只有淘尽了泥沙,才会露出闪亮的黄金。
赏析:
诗句通过具体形象的比喻,概括了从自我经历获得的深刻感受,坚信被谗言所害的人,终有一天会真相大白,洗清罪名。后两句也可以用来比喻做学问要精心筛选,去其糟粕,才能取其精华。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/h04PhcPBP40hhPWPBd.html
相似回答
竹枝词
这首诗的
翻译
是什么?
答:
《竹枝词》是唐代文学家刘禹锡的作品。全诗翻译:
杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上唱歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴
。全诗如下:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。赏析:首句“杨柳青青江水平”,描写少女眼前所见景物:江边杨柳,垂拂青条;江中流水...
竹枝词
刘禹锡
翻译
答:
古诗翻译为:其一
杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声。东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴
。其二 巴山楚水江上雨水多,巴人擅长吟唱本乡歌。今朝北方客子思归去,回乡迎来纥那披绿罗。原文:其一 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。其二 楚水巴山江雨多,...
竹枝词
原文
翻译
赏析 竹枝词原文译文是什么
答:
1、
竹枝词
作者:刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎岸上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。2、注释 晴:与情字谐音,双关妙用。3、译文 江边杨柳,树叶青青,江水平缓地流动,一叶轻舟在江上行驶。岸上少女忽然听到舟中青年男子在对她唱歌。她从歌声获得的印象是,对方虽没有更明确的表示,却似乎...
大家正在搜
竹枝词其一翻译
竹枝词其二 刘禹锡翻译
竹枝词 刘禹锡翻译
竹枝词古诗的意思翻译
竹枝词二首其一翻译
《竹枝词》古诗
竹枝词的译文是什么
竹枝词其二
丘词翻译