麻烦把这篇文章翻译一下。谢谢。(不要去在线翻译器上找,不通顺。)

People at home keep asking me, "Is it hard to learn Chinese? Why have you learned it so well?" Well, there's one thing that makes Chinese easy to learn: there are so many people to talk to. You've probably heard that it's the most spoken language. Today it's also one of the most written languages online. And with so many Chinese people interested in learning English, it couldn't be easier to find a friend for language learning. You just have to know where to look for them. The really good place to look for them is QQ. QQ has the same status in China as AIM (AOL Instant Messenger) does in the US. It is reported that at any moment, up to 9,000,000 people are using QQ. They're at work, or in a web café, or at home, and the information of the users can be found. If you sign on with your address set to "abroad", you'll soon find that many thousands of them are interested in speaking to you! This is a great way for you to learn Chinese, and for them to learn English. I think that it's a very interesting way of cultural contact, too, for ordinary people from around the world to be able to have one-on-one contact.

家里人不断问我:“学习中文很难吗?为什么你把中文学得这样好?”好的,有一件事使得中文更好学:就是有很多的人可以对话。你可能听说过中文是说得最多的语言。今天,中文也是在网上写得最多的语言。并且这么多中国人在英语学习方面感兴趣,找一个朋友来学语言再容易不过了。你只需要知道在哪里找到他们。真正好的寻找他们的地方是QQ.QQ有和AIM(美国在线即时信使)相同的地位。据报道,在任何时候都有高达900万人使用QQ。他们在工作或在网吧或在家里,并且用户的信息能够被找到。如果你使登陆并且把地址设定到“国外”,你会很快发现数以千计的人都很有兴趣和你说话!这是你学习汉语的好方法,和他们学习英语的好方法。我认为这也是一个非常有趣的文化接触,因为它为全世界所有的普通人实现了一对一的交流。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-20
家里人不断问我:“学习中文很难吗?为什么你把中文学得这样好?”好的,有一件事使得中文更好学:就是有很多的人可以对话。你可能听说过中文是说得最多的语言。今天,中文也是在网上写得最多的语言。并且这么多中国人在英语学习方面感兴趣,找一个朋友来学语言再容易不过了。你只需要知道在哪里找到他们。真正好的寻找他们的地方是QQ.QQ有和AIM(美国在线即时信使)相同的地位。据报道,在任何时候都有高达900万人使用QQ。他们在工作或在网吧或在家里,并且用户的信息能够被找到。如果你使登陆并且把地址设定到“国外”,你会很快发现数以千计的人都很有兴趣和你说话!这是你学习汉语的好方法,和他们学习英语的好方法。我认为这也是一个非常有趣的文化接触,因为它为全世界所有的普通人实现了一对一的交流。
大家正在搜