你们的回答既不是原创又有些跑偏。。我来吧。
先给楼主一个句子作为开场白:You'd better take my warning seriously. It's not a joke. = It's no joke. 你最好把我的警告当回事儿,这可不是个玩笑。
至于“放在句首”,这种句首用法说明不了任何问题,因为它可能是任何
倒装句的一种。以其他网友回答的Not good as I provide.为例,它本身是前面省略了it's,it's not good, 而后面as I provide在做倒置。
甚至not放在句首的用法还包括,not only did I pass the exam, but I scored quite well,我不仅通过了考试,还得了高分呢。这里根本就不能换成no的用法。
另一方面,有的no用法也无法转换成not,举例No entry without permission。非经允许不得进入。这种有告诫意味的话没办法换成not, not就成了不鼓励进入的意思。这里面not更委婉。更重要的是,no 经常放在短语中,用于标志或条幅。
祝楼主进步!No score will be a pity, because I'm perfectly serious about answering your question , and not a single word is useless. 翻译过来:您不给我分数就太遗憾了,因为我在非常认真地回答您的问题,没有任何一个字是多余的~~
参考资料:原创
本回答被网友采纳