皆(みな)さん!今日(こんにち)は。(お早(はよ)うございます)
私は(填XX学科)新しい先生 の XX と申します。
これからはみなさんと一绪に(XX学科)を勉强しておりますので、よろしくお愿いします。
今日から私と一绪に勉强していってはどうですか
(ps:第一句的大家好,日本人没这个说法,一般都说 今日(こんにち)は 你好 或お早(はよ)うございます 早上好,做寒暄语。最后一句的意思有点变动,就是今后要和大家一起学习某种学科,请多多关照,这也是套话。按原文翻译则是
今日から私と一绪に勉强していってはどうですか
)
追问谢谢你