33问答网
所有问题
翻译中—日两句,机器的不要,谢谢
我方已经收到贵方信息,货也已准备好,这是这次样品的详细清单跟价格,应贵公司的要求,我们采用DHL快递并且使用贵方的到付账号,麻烦贵方将样品款打来后第一时间告知我们,以便我们可以更快的出货
举报该问题
推荐答案 2012-04-10
我方已经收到贵方信息,
=送っていただいた情报はもう拝见いたしました。
货也已准备好,
=货物も用意できました。
这是这次样品的详细清单跟价格,
=これは今回のサンプルリスト(详细)で及びその単価(金额)です。
应贵公司的要求,我们采用DHL快递并且使用贵方的到付账号,
=御社の意思に従って货物を御社の着払い口座 よりDHLにて届けます。
麻烦贵方将样品款打来后第一时间告知我们,以便我们可以更快的出货
=御社からサンプルの代金を振り込みしてご一报を顶ければいち早くも出荷させて顶けることです。
以上
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/hPB4hR4dB.html
其他回答
第1个回答 2012-04-10
ご连络拝受いたしました。ありがとうございました。
货物は既に准备できております。别纸は今回の见本の明细书と価格です。御社の要求に満たすために、DHLと御社の口座をご利用いたしますので、より速く出荷できるために、见本の代金を届くとすぐ教えてくださいますようお愿い申し上げます。
第2个回答 2012-04-12
送っていただいた情报は拝见致しました。品物もすでに准备できております。こちらは今回のサンプルの明细书及び価格书でございます。御社の要求通り、DHL速达を使い、御社の着払い口座をご利用いただきます。お手数ですが、より早く出荷できるため、サンプル代金をお振込み次第、お知らせください。
相似回答
翻译
一句句子,中翻日。
不要机器
。。。句子是“如果可以,我想变身成一 ...
答:
もしできるならば、私に変身しようとしたが、一人の先生です
求助
翻译,
中译
日,不要机器翻译的,谢谢
答:
このような文化の雰囲気の长期的な影响下に、日本人の最も顕著な特徴、彼の慎ましやかなうわべの下に秘められた强いプライドや出世愿望。
求中文
翻译
成日语
,两句
话
,不要机器
啊,万分感谢
答:
2012年、国际消费品センター驻在会社157社、取り扱い金额68亿元。2013年、驻在会社累计430社、取り扱い金额200亿元超。
大家正在搜