33问答网
所有问题
顺译 倒译 拆译 合译的英文说法
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-05-04
顺译----- natural-flow translation
倒译 -------inverted translation
拆译 ------ separated translation
合译 ----- combined translation
(i hope i have got you right)
追问
专业译法吗?表达地道?
追答
地道de表达
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/hR5RRchcB.html
相似回答
这些翻译方法怎么说?
合译
、 分译、 对联法 、套用法,前后
倒译
法 、反...
答:
合译
--> 将原文的两个和几个分开叙述的意思或层次合并重组,使全句的结构更加紧凑,语气更加通顺 .分译 --> 分译法/拆译法 拆词,将难译的词从句子主干拆离出来,另作处理,句式要作相应的调整,
拆译的
词通常是形容词和副词, 或是将某个成分单独拿出来另译,或根据译文需要打散句子,重新组织.反...
the more they remain the same
答:
顾名思义,
顺译法(句型对应法)就是按原文句子结构的排列顺序进行翻译
,这种译法适合于原文叙述层次与汉语相近的长句翻译,如只含名词性从句的复合句、前置的状语从句或从句在后的长复合句等等。3.倒译法 倒译法就是颠倒原文句子结构的排列顺序来进行翻译。例1: The moon is completely empty of w...
把一个长句子分为两句
答:
1. 单词分译,单词分译是指把原.分译。2. 原序对译顺译法,分句合译
。3. 分译法的使用?.单词的分译?将原文中的一个单词分离出来。4. 很多情况下,长难句需要理解,读来就会让人眼前一亮,中英句子翻译,英语中较长的句子往往需要根据汉语的不同表达习惯译为汉语的多个句子,是指把英语中的长句...
大家正在搜
顺译法和逆译法英文
汉译英中的增译法和减译法
汉译英顺译法
英语顺译和逆译
减译法英文
逆译法用英语怎么说
关于拆坟的说法
拆别人家的门有什么说法
英语翻译正反翻译
相关问题
“倒译”“意译”“拆译”“合译”这几个词翻译成日语怎么说
英文倒译稿是什么意思?
关于倒译顺译合译分译,日语的
什么是顺译,什么是倒译?基于什么原因有时要采用倒译
请教问题来拉!!