在英语中姓氏关为什么是kwan?

如题所述

中文汉字没有标准统一的对应的英文拼写,“李”拼写为“Lee”,也仅仅是拟音拼写,中文姓名转入英文中就变作拼音形式了,所以英文只认根据中文名读音拼写出的字母组合,而并不会深究其背后是哪个中国姓氏。“李”也不一定都拼写为“Lee”,依然存在其他拼写的。

另外外界的拼写方言因素很大,普遍都不是普通话语音。所以各地的拼写都有些差异,如果发现不同方言地区的“李”都拼写为“Lee”的话,也只能说这些地区的“李”的读音都查不太多而已。(韩国的“李”也拼写为“Lee”,但韩国语音为“Yi”,这其中还有些韩国近现代文字语音改革成分)

“关”的拼写目前有下列情况:

中国普通话汉语拼音: Guan 中国香港粤语音英文拼写: Kwan
此外还可能有其它异体拼写,但方言成分都很大,另外也受到各地拼音体系的影响。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考