急!!!英文翻译成中文

Guangzhou Baiyun Mountain Baiyun Mountain (known locally as White Clouds Mountain) is located in north of Guangzhou city. It is named “the most beautiful place in the “Sheep City” (the nick name of Guangzhou City is “Sheep City”)”, and it is also one of the first 4A Grade interest places in China. This mountain is clustered round by over 30 ridges, with an area of 28 square kilometers. The highest peak is Moxing Ridge, 382 meters above the sea. When the sun shines again after the rain, white clouds are twisting the peaks, the green mountain and refreshing water are enshrined in the boundless sea of clouds, hence came the name of Baiyun (white cloud) Mountain.

Guangzhou Baiyun Mountain Baiyun Mountain (known locally as White Clouds Mountain) is located in north of Guangzhou city. It is named “the most beautiful place in the “Sheep City” (the nick name of Guangzhou City is “Sheep City”)”, and it is also one of the first 4A Grade interest places in China. This mountain is clustered round by over 30 ridges, with an area of 28 square kilometers. The highest peak is Moxing Ridge, 382 meters above the sea. When the sun shines again after the rain, white clouds are twisting the peaks, the green mountain and refreshing water are enshrined in the boundless sea of clouds, hence came the name of Baiyun (white cloud) Mountain.
广州白云山(在当地以白云,山脉闻名)位于广州市北部.它被称为羊城(广州的别称叫羊城)最漂亮的地方,它也是中国4A级旅游名胜。这座山由30个山脊围绕而成,整个区域大概28平方公里,最高峰叫moxing(拼音,不知道哪俩字,呵呵)峰,海拔382米.当雨后阳光照耀,顶峰白云环绕,青山绿水还有云海让人流连忘返,从此,它被人命名为白云山.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-12-24
广州Baiyun 山Baiyun 山(当地知道作为白色云彩山) 位于广州市北部。它被命名 “最美好的地方在 “绵羊城市” (广州市的裂口名字是 “绵羊城市”)”, 并且它并且是第一4.A 等级兴趣地方的当中一个在中国。这座山成群在周围30 个土坎, 以面积的28 平方公里。高山是Moxing 里奇, 382 米在海之上。当太阳再发光在雨以后, 白色云彩扭转峰顶, 绿色山和刷新的水被奉祀在云彩无边的海, 因此来了Baiyun (白色云彩) 山的名字。
第2个回答  2007-12-24
广州白云山(意为“白云之山”)坐落于广州市的北面。它被称作羊城最美丽的地方(“羊城”为广州市的别称),同时也是中国首批“4A”级风景名胜区之一。白云山被30座山脉围绕,绵延28平方千米。其中最高峰是海拔382米的漠星山脉。当雨后阳光普照之时,朵朵白云笼罩峰间,青山绿水掩映于茫茫云海之中,白云山由此得名。

其中的漠星山是根据音译的,不知是否正确。
第3个回答  2007-12-24
广州白云山(因当地的“白云”山而得名),位于广州市北部。白云山被誉为“羊城”(广州市的别称)最美的旅游景点,同时它也是中国最早的4A级旅游景区。白云山共包含30多条山脉,总面积28平方公里。白云山的最高峰是魔星山,海拔382米。雨后阳光普照,白云萦绕着山峰,青山绿水融入无边的云海中,白云山因此而得名“白云”山。
第4个回答  2007-12-24
广州白云山白云山(当地人称之为白云山) ,是位于北部的广州市。这是取名为"最美丽的地方,在"羊市" (昵称的广州市,是"羊市" ) "的,这也是第一个4 A级利益,在中国各地。这座山峰群集回合超过30洋脊,面积28平方公里。最高峰是moxing岭, 382米以上的海域。当阳光普照后,又下雨,白云是扭山峰,绿山和令人耳目一新的水被奉祀在茫茫的云海中,因此前来的名字白云(白云)山区。
第5个回答  2007-12-24
Guangzhou Baiyun Mountain
广州白云山

Baiyun Mountain (known locally as White Clouds Mountain) is located in north of Guangzhou city.
白云山(意为“白云之山”)坐落于广州市的北部。
It is named “the most beautiful place in the “Sheep City” (the nick name of Guangzhou City is “Sheep City”)”,
被誉为羊城最美丽的地方(“羊城”为广州市的别称)
and it is also one of the first 4A Grade interest places in China.
同时也是中国首批“4A”级风景名胜区之一。
This mountain is clustered round by over 30 ridges,
白云山由30座山脊围绕,
with an area of 28 square kilometers.
面积达28平方千米。
The highest peak is Moxing Ridge, 382 meters above the sea.
其中最高峰是海拔382米的摩星岭。
When the sun shines again after the rain, white clouds are twisting the peaks,
当雨后阳光普照之时,朵朵白云笼罩峰间,
the green mountain and refreshing water are enshrined in the boundless sea of clouds,
青山绿水掩映于茫茫云海之中,
hence came the name of Baiyun (white cloud) Mountain.
白云山由此得名.

在楼上的基础上修改的:)