33问答网
所有问题
第一个翻译英语的人 到底是怎么知道那些单词意思的
如题所述
举报该问题
推荐答案 2015-02-20
那些很早在国外生活的人。在国外时间待长了,和外国人交流久了,即使你不会说,也知道大概的意思,比如上街买菜,人家指着土豆说 “123” (这里我随便给土豆一个叫法) ,第一次记不住 ,时间长了,就会明白,当地人叫土豆不叫土豆,是叫“123”,然后进一步发展,这人会学习到“123”的 写法,然后用自己的母语,翻译出来就变成了 某某国家的翻译词典 中的一行 文字 “123” 翻译为:土豆
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/hcdWRBRBBPBhR5cPRc.html
其他回答
第1个回答 2015-02-20
交流呗。就好像爸爸妈妈怎么教宝宝说话一样。
相似回答
第一个翻译英语的人
到底是怎么知道那些单词意思的
答:
在国外时间待长了,和外国人交流久了,即使你不会说,也
知道
大概的
意思
,比如上街买菜,人家指着土豆说 “123” (这里我随便给土豆一个叫法) ,第一次记不住 ,时间长了,就会明白,当地人叫土豆不叫土豆,是叫“123”,然后进一步发展,这人会学习到“123”的 写法,然后用自己的母语,...
...我
第一个翻译英语的人到底是怎样知道
英文
意思的
!
答:
第一是
个懂汉语
的人
在英语环境中生活,从实践中领略
英语的
用词及用法,将英汉两者相通的
单词
进行互换,就成了
翻译
.那当然是个渐进的过程,由具体名词到抽象名词,由简单的日常用语到深奥复杂的思维.第二种情况是个同时接触汉英两种语言的牙牙学语的小孩,他们能同时吸收这两种母语,到他们的语言表达能力成熟了...
谁能告诉我
第一个翻译英文的人是怎么知道那些单词
的
意思的
答:
从历史上讲,中国比较早进行
英文翻译的
应该是明朝的徐光启,他和当时到中国传教的利玛窦合作,翻译了一部分《几何原本》。在当时,他是与利玛窦进行特别充分的沟通后,了解了当时英文内容的基础上,并结合自己丰富的知识,把本身英文内容切合成其体现的知识内在含义而创造出某些
单词的
用法,比如“几何”。到...
大家正在搜
第一个翻译英语的人是怎么翻译的
第一个把英语翻译成汉语的人
他是一个什么样的人英语翻译
古代人是怎么翻译英语的
第一个把圣经翻译成英语的人
第一个翻译中英文的人
第一个人英语翻译
是第一个做某事的人的英文
第一个外国人英语怎么说