问个问题,为什么是do you believe in god?为什么不可以是are you believing in god?

如题所述

其实,英语的现在进行时才是汉语的现在时; 而英语中的一般现在时则是表示事物的状态。
说are you believing in God也对,但意思就变了。意思是:“你现在(或者说这一时刻)信神吗?过了这一时刻可能就变了。

而do you believe in God 问的就不是这一会儿的时刻了, 是一生之久的一种态度或信仰。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-15
后面一句是现在进行时,表示现在正在发生的动作。而这句问的是一般的情况,所以要用一般现在时。

祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-07-15
因为believe是实义动词,它变疑问句要用助动词do来帮助,而非be动词。

学习是一件愉快的事! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!
第3个回答  2012-07-15
believe 是动词,在提问时只能用助动词提前来提问。我觉得是这样的。来自:求助得到的回答
第3个回答  2012-07-15
believe 没有进行时态