做的一道题说:the compassion can _action 同情变成行动 用的是translate 这只是形变?
追答我查了字典,继续解释下:If one thing translates or is translatedinto another, the second happens or is done as a result of the first. 转变为,使以另一种形式表现;转化;改变:
典型的例句就是:
to translate ideas into action.
变思想为行动
I'm sure we'll translate our dream into reality in future.
我相信在未来我们会化梦想为现实。
关于transform,如下
改革;使改变(性质、机能等):
They transformed the basement into a reading room.
他们把地下室改建成阅览室。
to transform dream into reality
变梦想为现实
可以看到例句2,这2个词都可以用。所以我觉得,一个是词语的惯用法,比如思想变行动,或者同情变行动,惯例都用这个词,
而在例句2里,强调的东西不一样吧。用translate强调后者是由前者得来的,因果关系;用transform强调前后2者的根本性的差异。
希望能帮到你。可以多看字典,对比例句,多琢磨