求翻译一下这篇日语场景会话!!急!

是期末考试,前面的场景会话都写好了,就后面的推销部分不会翻译,求大家帮我翻译一下。。星期四就要考试了,哭
如下:

小穆,你有要买的东西吗?

没有诶,我想去中介公司看一下房子。

诶?要租房子?

是的,我现在住的地方离学校比较远,不方便。

这附近有一家房屋租赁,我们去看看吧!

(中介)

您好,请问中华学校附近有房子出租吗?

稍等,我帮您看一下 。。。 阿,找到了,学校对面有一间单身公寓出租,配置齐全。

那里安静吗?我是学生,太吵杂了会影响我学习。

您放心,在小区里面,应该挺安静的,坏境也不错。

每个月租金是多少?

除水电费外,一个月300元,您可以先去看一下。

听起来还不错,现在就可以去看房子吗?

是的,我带你们去吧。

好的,拜托了!

听起来还不错,那什么时候能带我去看看房子呢?

没了。。虽然写的不太好,太急了,希望会的同学帮我翻译一下。。感谢!

那个,有时间的话还有几个句子要翻译一下。。心情好的话就帮帮我吧。。

1、之前挺忙的,没时间找你玩,你这周六有空吗?

2、好阿,那我们周六在哪儿见面呢?

3、我们周六9点在商之都门口见面吧。

4、不见不散。 ← 很奇怪..

跪求大家!OTZ

穆さん、何か欲しいものがありますか?

いええ、不动产屋さんに行って、赁贷の部屋を见に行きたいです。

え〜?赁贷しますか?

そうです。今住んでいるところは学校から远いし、不便です。

この近くちょうど不动产屋さんがありますので、一绪に行きましょう!

(不动产屋さん)

こんにちは、中华学校の周辺に赁贷の部屋がありますか?

少々お待ちください、调べてみます。は!ちょうど学校の向こう侧に家电付きのマンションがございます。

静かな场所ですか?私は学生ですので、うるさいところは勉强に影响されます。

ご安心してください。静かな场所で、いい雰囲気ではございます。

月いくらですか?

水道电気の料金を除きますと、月300元でご提供いたします。ご案内をさせていただきますか?

いい感じですね。すぐ见に行きたいのですが。

はい、かしこまりました。すぐ案内いたします。

じゃあ、よろしくお愿いします。

所有中介说的日语都是敬语。在日本对客人必须用敬语。

1. ちょっと忙しかったので、连络しませんでした。今周土曜日に空いていませんか?
2. いいですよ!土曜日にどこで待ち合わせしますか?
3. 土曜日朝9时に「商の都」の入り口付近で会いましょう。
4. お待ちしております。 

「动产、赁贷、调、电、愿」是繁体字,需要变更。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-19
小ジョゼ・モリーニョ监督、あんた、买わなければならないものなんですか?

えっ、俺がないへ行きたい仲介会社を振り返ってみよう。建物だった。

えっ?家を借りなければならないだろうか。

はい、私は今住んでいるところは学校が远いですから、不便です。

この近くにあるマンション赁贷借、行ってみましょう。

少し待って、お见てみよう…あ、、见つけて学校のむこうに一部屋ワンルーム赁贷しております。また、ちゃんと揃っていた。

そこには静かですか。私は学生で、あまりにも3 .がやがやした障害となる勉强しています。

ま、団地のなかにもくよくよしなければならない静かな、悪い境に付き合うのも悪くない。

月贳ごとはいくらですか。
1.前に忙しいの、时间があなたを探しに游びに行っても、あなたのこの土曜日、空いてますか。
2.ええ、あれは私达は土曜日はどこにあるのだろうか。
3.私たちの土曜9时、商之都入り口で会いましょう!
4.不见不散