33问答网
所有问题
当前搜索:
商务英语合同语篇特征
商务英语
信函的
语篇特点
分析1
答:
话语基调:正式的
,商务信函具有合同性质,是双方经过多次交往而达成的交易。话语方式:用于阅读的书面语,具有较强的语境独立性,属于信函。商务英语信函情景语境的这三个变项制约着语言的选择,使得语篇表现出特定的语域特征。二、语言特征 1.词汇特征 (1)
措辞明了、礼貌
商务信函在其词汇选择上,遵循“...
【浅析
英语商务
文书的翻译】 商务文书 英语
答:
时效性和逻辑性
。商务英语语句的简洁明快主要体现在商务文书的语句使用上,而经贸合同由于其法律属性则多用长句、复合句、并列复合句等是其语句结构更严密,细节更突出,更能突出其法律效果。
商务英语
的文体风格
答:
由此可以推及
商务英语
是商务文化群体中所特有的一种英语,是现代英语的一种功能变体,其与普通英语(English for general purpose)的差异,不仅表现在目的和意义方面,而且表现在词语用法、句子组成和篇章的构建方面,这是国际商务工作者之间长期交际的结果。商务英语涉及到营销学、经济学、金融学、会计学、法学和管理学等许...
商务英语
的阅读技巧
答:
一、商务英语文章结构特点 商务题材的英语文章,
行文格式较为固定,商务英语文章在体裁上大致有:商务报告、商务合同、商务信函和商务评论等类型
,不同类型的商务英语文章有不同的行文特点,以商务评论为例,评论文章一般是先简单叙述被评论事件的背景,然后提出自己的观点,最后阐述评论观点和事件的意义。商务...
什么叫
商贸英语
答:
从整个商务英语语篇的角度来讲,
商务英语篇章具有完整(completeness)、简洁(conciseness)、具体(concreteness)、正确(correctness)、清晰(clarity
)、礼貌(courtesy)和体谅(consideration)等七个特点。商贸英语是以满足职场需求为目的,内容涵盖商务活动全过程,它以语言为载体,把核心的商务内容放到其中...
英语:英语论文:
商务英语
函电
的特点
及其翻译[1]
答:
根据汉语的句式
特点
,动态地重构原文传递的信息。译成“任何双方或双方以外的或违背或相关的对于此
合同
的争议,都由基于美国仲裁组织下的纽约州仲裁法律决定”。(三)
语篇
结构方面 各种语篇的交际功能、主题、内容不同,其语篇结构也不同。
商务英语
函电表达固定,语篇结构逻辑合理、意义连贯。逻辑合理指句子结构...
如何提高
商务英语
的写作水平?
答:
又具有不同的语言
特征
。在《
商务英语
写作>教学中,可以充分利用多媒体集文字、图像、声音、动画于一体的优势。克服传统的英语写作教学单调重复的缺点,将场境教学和模拟教学融合。创造多样化的模拟真实商务交际环境。充分调动学生的视听感官,使他们对于各种不同商务函件的体裁格式、语言、
语篇
结构形成清晰的轮廓。有利于教学...
英语
翻译的三大原则
答:
(一)忠实原则 在
商务英语
翻译中,译语
语篇
对源语语篇的忠实,是要求译者能准确地将原文语言的信息用译文语言表达出来,相比起形式,意义更为重要,因此无需刻意苛求语法与句子结构的一致,而应追求信息对等。如涉及贸易、
合同
、保险、金融等领域的商务体裁的文章,则译文应该从措辞、结构及行文方式上忠实于...
什么是
商务英语
?
答:
商务英语
的使用场景包括技术引进、国际旅游、海外投资、对外贸易、招商引资、涉外承包与
合同
、国际金融、涉外保险等方面。商务英语虽然源自普通英语,但它具有独特的语言学
特征
,这些特征体现在其专业性和应用于商务场合的特定性上。在词汇上,商务英语使用专业术语来精确表达商务概念;在语言风格上,它强调严谨...
商务英语
的翻译标准和其它
语篇
有什么不同
答:
以客观为主,不能用第一人称
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
商务合同的修辞特征有哪些
合同修辞特征有哪些
合同word文档排版标准
合同的语言特点包括
合同英语语言特点
合同条件中语言特点
英语商务合同的特点
商务英语合同的语言特点
国际商务合同的特点