33问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异的翻译
《
聊斋志异
》
翻译
是怎么样的?
答:
《
聊斋志异
》
翻译
如下:河南人张某,他的先祖是山东人。明朝末年,山东大乱。张某的妻子被北方兵抓走了。张某本人经常客居河南,就在那里安了家。张某在河南娶妻。生了个儿子,名字叫张讷。不久,第二个妻子死了,张某又娶牛氏做继室,生了个儿子张诚。牛氏性情很凶悍,她总是嫉恨张讷,把他当奴仆养活...
聊斋志异
文言文
翻译
答:
聊斋志异文言文翻译如下。文言文翻译:
明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重
。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出...
聊斋志异
自序原文
翻译
答:
关于聊斋志异自序原文翻译如下:译文
身披香萝和薜荔的山鬼,引起屈原的感慨用骚体把他写进诗篇;牛鬼蛇神,李贺却嗜吟成癖
。直抒胸臆,不迎合世俗,他们各有理由。我孤寂失意,犹如萤火,而魑魅争此微光;追逐名利,随世浮沉,反被魍魉讥笑。虽无干宝之才,却痴迷于奇异之事;颇类当年的苏轼,喜人妄...
聊斋志异
三生原文及
翻译
答:
二、译文
1、刘孝廉,能够记起自己的前生发生的事,与我去世的兄长文贲兄是同年的举人
,他曾经把前世的经历清清楚楚的说出来。他说他的前一世是个绅士,行为不端,六十二岁的时候死了。阎王爷刚见到他的时候,以乡绅之礼对待他。给了他座位让他坐下,并且请他喝茶。2、偷偷看到阎王的茶杯里的茶水...
聊斋志异
毛大福的原文及
翻译
答:
二、译文
太行人毛大福,是专治疮伤的医生
。一天,他行医归来,路上碰到一匹狼,嘴上叼着个小包裹,见到毛大福,便将小包吐在地上,蹲在路边。毛大福拾起来一看,见里面包着几件金首饰。正感到惊异,狼又跃上前欢跳着,用嘴巴轻轻拉了拉毛大福的衣角就走开了;毛大福刚要离开,狼又回来拽住了衣服,...
《
聊斋志异
骂鸭》原文及
翻译
答:
一、
译文
:淄川城西白家庄的某人,偷邻居的一只鸭子煮着吃了。夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。夜里,他梦见一个人告诉他说:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。”而邻居老人向来心慈仁...
蒲留仙先生《
聊斋志异
》
翻译
答:
蒲留仙先生《
聊斋志异
》
翻译
如下:蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的。传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每...
《
聊斋志异
》
的翻译
答:
提供以下
翻译
,供参考:有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音。他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了。(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是...
聊斋志异
原文及
翻译
答:
关于
聊斋志异
原文及
翻译
如下:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,...
罗刹海市
聊斋志异
原文
翻译
答:
罗刹海市
聊斋志异
原文
翻译
如下:一、原文 马骥,字龙媒,贾(gǔ,商人)人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄(zhé,就)从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠(xiáng,学校),即知名。父衰老,罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
聊斋志异白话文翻译
聊斋志异翻译大意
聊斋小说原文及翻译
聊斋志异文言文翻译完整版
聊斋志异翻译版现代文
聊斋志异全文全译白话版
聊斋志异白话文翻译全篇
聊斋志异象翻译
聊斋志异古文翻译