33问答网
所有问题
当前搜索:
translate被动
translate
有没有
被动
语态
答:
有。translat的
被动
语态用be加translt过去分词。被动语态(passivevoice)是动词的一种特殊形式,用以说明主语与谓语动词之间的关系,表示主语是动作的承受者。一般来说,只有需要动作对象的及物动词才有被动语态。被动语态由“助动词be+及物动词的过去分词”构成,其时态变化只改变be的形式,过去分词部分不...
translate
用法
答:
2、
translate
也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示
被动
意义。4、translate后接介词into表示“把...…翻译成…...”...
translate
怎么用?
答:
translate
可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示
被动
意义。translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”; 后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译...
translate
与
translation
的区别,及各自的用法. 英文
答:
translate
的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。 translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示
被动
意义。 translate后接介词into表示“把…翻...
translate
是不是不用
被动
答:
我其实不明白你想问什么!但可以告诉你,这是个动词,可
被动
可主动。主:直接加宾语 被:be+动词ed
划红线这里,
translate
是不是可以用
被动
?
答:
就此多说一句:和英文相同,中文同样不是处处需要
被动
,甚至可以说,中文厌恶被动,极少使用被动。例如:“赃物找到时”这样说就完全可以,而不必说“赃物被找到时”。因为“赃物”并非“找到”的主语,而是主题!;即便使用被动,中文中可用词也非常丰富,包括显性被动“教、让、给、听、为、遭、受”,...
translate
interpret construe的区别
答:
就你的提问,我们可以这样区别:
translate
翻译 interpret 阐释 construe 理解为 construe 通常用于
被动
语态 (construed 被理解为 ) 和反义词形态 (misconstrued 误解 )下面举几个例句:
Translation
is more an art than a science. When
translation
is done word-for-word, the nuance is often lost...
She can
translate
the difficult sentences into English.(改为
被动
...
答:
The difficult sentences can be
translated
into English by her.
translate
into变成
被动
语态
答:
The difficult sentences can be
translated
into English by her.
How+did+he+
translate
+the+story+改为
被动
语态?
答:
How was the story
translated
by him?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
translate主动表被动
translate被动语态造句
translate翻译怎么用
translate as和into的区别
translate后面加什么介词
主动表被动的13种情况
TRANSLATE翻译APP下载
translate语法
translate固定搭配