33问答网
所有问题
当前搜索:
国内广告词翻译成英文的例子
用英语
写一段
广告词
,长一点,还带
翻译
答:
世界知名品牌
广告语
(
英文
版)1. Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2. Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧)3. The new digital era.数码新时代。(索尼影碟机)4. We lead.Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)5. Impossible made possible.使...
帮忙把一段中文
翻译成英文
,关于
广告翻译
,谢谢!要手译的,辛苦了。
答:
再慢慢看看,直译过来很别扭 reason why , one items of successful advertisement reserve this measure by the fact that literal translation law is an image's , the environment still can yet be regarded as excellent advertisement , cultural environment opens up sale to the product in ...
翻译成英文
这是一则饮料的
广告
。
答:
This is an advertising for drinks. From the proverb "come first, served. First" translated as "first come first served". In the advertisement, the clever will be "first" changed to "thirst", not only the pronunciation is similar, make people feel smooth and natural and the ...
常用产品
英文广告翻译
答:
导语:以下是我为您整理
英文广告词
,希望您喜欢阅读:产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers.畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 ...
关于怎样
翻译广告英语的
一些技巧
答:
方法/步骤 一、
广告英语翻译
是一种再创造的过程,翻译者应尽量挖掘产品在译语文化上的共同特性,使译文更符合译入语习惯,易于读者接受。翻译时要在把握功能对等的原则下,注意一些基本的技巧和方法。二、直译 译文在符合译入语语言规范,又不会引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的...
体现互文性的
广告英语实例
答:
也就是说译者在翻译中从事二度书写的工作,发挥自己的主观能动性,创作出合适的广告译文。译者的互文性知识储备和互文性调动能力是至关重要的。我们不妨从下面诸例中说明互文性在
广告翻译
中的重要性。1.今日的风采,昨夜的“绿世界”。该
广告词的英文
译文是“Give me Green World, or give me ...
这个地址的广告视频的
英文广告词
)最好配中文
翻译
~~~ 好的再加分!
答:
focusing instead on 兴奋地使劲儿跳Jumping with excitement to vigor 假如当时我想的话If it were the words I would like to 我甚至可以摸到球场的顶棚I can even touch the stadium roof 因为当时我的心比天高Because at that time my heart sky high 终于
翻译
好了 不知道你满意不?
布拉德皮特的香奈儿5号There you are的
广告词
,原
英文
与中文
翻译
是...
答:
chanel 5, Irreplaceable.“这不是一段旅程,旅程总有终点,但我们会继续。世界在转,我们也随着改变。当计划消逝(计划着逃离),梦成为主宰(梦想接管一切)。无论我去哪里,都有你。我的幸运,我的命运,我的未来。香奈儿5号,无可替代。”貌似我听了几次。有些出入。并且
翻译
上我觉得有更改 ...
甜品店
广告词英文
版带
翻译
答:
1我就喜欢 王力宏 2服从你的渴望。(雪碧)服从你的渴望 3我们领先他人复制。4味道好极了。5让我们做得更好 让我们做的更好(飞利浦电子)让我们把产品做更好 6滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)7感受新境界。(三星电子)8关注生命。9我们的网络。
请帮忙
翻译英文广告语
答:
2. The leading supreme wine of China.(supreme一词表示登峰造极的境界,leading显示出品牌魅力。)3. Best wine - The king of drinks. (Best虽然意思较简单,但是更直截了当的说明酒的品质与定位。你想说水,但是既然是给外国人看的
英文
,就不能用water,因为water只是自来水一类的H2O清水,不...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜