33问答网
所有问题
当前搜索:
英语同声传译有多难
同声传译
工作的要求?
答:
兼职要求:
同声传译
对兼职者的要求最高,一般需要经过特殊训练,长期专门从事外语
口译翻译
工作的人员才能担当
同传
工作。通常3小时的会议,词汇量累计达2万多个,因此要求同传具备在1分钟内处理120个
英语
单词的能力。除了英语功力外,同声传译还要有流利、丰富的中文表达能力,有相当的社会知识和世界知识,对政治、经济、文化各...
怎样才能快速成为一名合格的
同声传译
员?
答:
这两个考试尚未普及,也未达成统一,目前国家还没有强制
同传译
员持证上岗。相比之下,国外的同传准入机制要健全得多。外语好不一定能做同传 一般情况下,
同声传译
与会议的级别和规模没有直接关系,凡是日程紧凑、内容丰富的国际会议都可以根据需要请人做同传。长期以来,“只要
英语
好,就能做同传”是很多...
考
同声传译
的条件
答:
如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非
英语
为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。
口译
专业属应用类研究生,考试不同于其他专业,具有很强的实践性。据笔者了解,入学考试多不开列参考书目,笔试也不考理论知识。笔试内容...
英语
要达到什么程度才能报考
同声传译
?
答:
如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非
英语
为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。
口译
专业属应用类研究生,考试不同于其他专业,具有很强的实践性。据笔者了解,入学考试多不开列参考书目,笔试也不考理论知识。笔试内容...
同声传译
是什么
答:
在口译过程中,始终应该有设备技术人员值班,以解决应急问题。3、
同传译
员素养要求《羊城晚报》2000年11月19日曾在头版同日特稿中对担任“广东省经济发展国际咨询会”
同声翻译
工作的同传译员做了较高的评价,称他们是“九段翻译,技惊四座”。这一评价道出了同传工作之难(?)。
同声传译
工作一向被认为是口译工作的...
同声传译
收费标准
答:
可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。联合国官方正式使用的语言只有6种,分别为阿拉伯语、汉语、
英语
、法语、俄语和西班牙语。联合国大会会堂和各个会议厅都配有
同声传译
。每个语种都有一个工作室,6种语言共有6个“箱子”,每个“箱子”里通常坐着3位译员。
同声传译
是怎么工作的
答:
摘要:翻译工作它本身的专业性是很高的,要求翻译者有特别高的素质。现在市场上这方面的人才是少之又少,但随着市场的竞争日趋激烈,越来越多的人在就业的时候会选择做一名翻译,目前翻译工作的类型也
有很多
种,
同声翻译有
哪些?同声传译是怎么工作的?下面就和小编一起来了解一下吧。同声翻译有哪些1、...
要成为
同声传译
人员需要哪些条件?
答:
4、有强烈的求知欲望:
同声传译
的技能包括三大板块:①
口译
技巧;②专业知识;③语言工夫。三大板块中的后两个都要求译员要不断地学习、积累。如果译员对新知识的习得缺少兴趣,则很难应付日新月异变化的翻译题材。5、团队合作精神:专业化的同声传译工作一般都是2-3人一组,一人做20分钟左右,另...
如何考取
英语同声传译
资格证
答:
要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:
英语
的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广。三级《
口译
综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"
同声传译
"考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。三级《笔译综合...
同声传译
员
英语
专业八级可以吗?在努力一下
答:
过了
英语
专业八级可以考
同声翻译
。不是过八级就可以直接做同传的 同声翻译是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声翻译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜