33问答网
所有问题
当前搜索:
英语同声传译有多难
做
同声翻译
要什么条件
答:
一般要做
同传
都要研究生以上学历。做
同声传译
要是研究生。国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定
英语
基础,但希望能迅速掌握同声传译技巧进入同声传译行业的这一部分人才的需求...
英语
专业如何能考到
同声传译
?有什么条件限制?
答:
要学好这样的技能,需要具备一定的条件,如:
英语
的听说能力要强,英汉两种语言的语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广。 上海外国语大学翻译学院院长柴明介绍说,报考者除了能够用英语进行无障碍交流之外,关键还要对两种工作语言系统熟练掌握。另外,
同声传译
专业对从业者的...
如何成为
同声传翻译
(需要的证书或要求)
答:
英汉语的语序差别较大,要完全听明白原语语序、意义之后再进行翻译则很难跟上原语发言人。因此, “ 顺句驱动是英汉
同声传译
的一个最大特征。 ” (2) 随时调整: 调整是
同声翻译
中的校译过程,是译员根据接受到的新的内容调整信息、纠正错译、补充漏译的重要环节。如
英语
中的时间、地点状语等大多出现在句尾,在...
同声传译
需要什么条件
答:
一般要做
同传
都要研究生以上学历。做
同声传译
要是研究生。国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定
英语
基础,但希望能迅速掌握同声传译技巧进入同声传译行业的这一部分人才的需求...
怎样成为优秀的
同声传译
答:
英汉语的语序差别较大,要完全听明白原语语序、意义之后再进行翻译则很难跟上原语发言人。因此,“顺句驱动是英汉
同声传译
的一个最大特征。” 随时调整 调整是
同声翻译
中的校译过程,是译员根据接受到的新的内容调整信息、纠正错译、补充漏译的重要环节。如
英语
中的时间、地点状语等大多出现在句尾,在使用“ 顺句...
成为
同声传译
要多少年.有什么途径.
答:
1,可以,但是也是难中之难,这个职业并非人人都能胜任,关键看这个人适不适合,或者说有没有天赋 2,目前,国家
同声传译
人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定
英语
基础,但希望能迅速掌握...
同声传译
是怎么做到的?
答:
可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。联合国官方正式使用的语言只有6种,分别为阿拉伯语、汉语、
英语
、法语、俄语和西班牙语。联合国大会会堂和各个会议厅都配有
同声传译
。每个语种都有一个工作室,6种语言共有6个“箱子”,每个“箱子”里通常坐着3位译员。
同声传译
具备的条件?
答:
欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议
口译
员的待遇等。AIIC的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。目前,AIIC在世界各地有2600多名会员,中国大陆有20名,其中5名在上海。国内对
同传
的评价多依据业内的口碑和成功经历。国内部分
英语翻译
、口译资格认证考试高级口译类设考
同声传译
。
同声传译英语
水平好吗?
答:
某翻译中心的
英译同声翻译
报价是:由资深译员担任,则为8000元/小时。
同声传译
的市场普遍被看好,被业界形容为“不缺钱,就缺人”。同声传译属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一,据统计,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才同传现场更是紧缺。之所以能拥有如此高的收入和...
同声传译
的从业资格和考试具备的条件是什么
答:
报考者除了能够用
英语
进行无障碍交流之外,关键还要对两种工作语言系统熟练掌握。另外,
同声传译
专业对从业者的专业知识、灵活应变能力、心理素质、身体素质等要求都非常高。如要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜